Übersetzung für "Sich in gefahr befinden" in Englisch

Aber Sie werden sich in Gefahr befinden.
The dangers that confront you, those are real.
OpenSubtitles v2018

Ich muss wissen, ob die sich in irgendeiner Gefahr befinden.
I need to know if they're in any danger.
OpenSubtitles v2018

Sollten sie sich in Gefahr befinden, rufen sie den Notruf.
Should you find yourself in harm's way, always always, call 9-1-1.
OpenSubtitles v2018

Ich versichere Ihnen, dass Sie sich nicht in Gefahr befinden.
I am assuring you that you are not in any danger.
OpenSubtitles v2018

Er wird sich in Gefahr befinden, sobald er hier wieder auftaucht.
He gonna be in some danger right here if he shows up.
OpenSubtitles v2018

Sind Sie sicher, dass Sie sich nicht in Gefahr befinden?
Are you certain you are in no immediate danger?
OpenSubtitles v2018

Die Barmherzigen Schwestern helfen Menschen, die sich in Gefahr befinden.
The Sisters of Mercy help people in harm's way.
ParaCrawl v7.1

Drogo vermutet, dass auch William und Kalem sich in Gefahr befinden.
Leon is shaken. Drogo suspects that William and Kalem too are in danger.
ParaCrawl v7.1

Für all jene, die sich in Gefahr befinden, ist er Rettung.
For those in danger he is salvation.
ParaCrawl v7.1

Alle Menschen, die sich in Gefahr befinden, müssen in Europa Zuflucht finden können.
All those in danger must be able to find refuge in Europe.
Europarl v8

Vornehmste Pflicht der Grenzschutzbeamten muss sein, denjenigen zu helfen, die sich in Gefahr befinden.
The first responsibility of border guards must be to help people in danger.
TildeMODEL v2018

Es tut mir leid sagen zu müssen, dass sie sich alle in Gefahr befinden.
And I'm sorry to say they are all at great risk.
OpenSubtitles v2018

Die amerikanischen Banken sind nicht die einzigen Banken, die sich gegenüber Finanzkrisen in Gefahr befinden.
The American banks are not the only banks that are at risk, for financial crises.
ParaCrawl v7.1

Gott ist der Retter, und wir sind die, die sich in Gefahr befinden.
God is the Saviour; we are those who are in peril.
ParaCrawl v7.1

Zugleich sollte die Europäische Union den Kopten, die sich in Gefahr befinden, aktiv zur Seite stehen und sie vorübergehend in ein sicheres Land umsiedeln.
At the same time, the European Union should actively help those Copts who are at risk to temporarily relocate to a safe country.
Europarl v8

Das stellt ein Verbrechen dar: das Verbrechen der unterlassenen Hilfeleistung für Menschen, die sich in Gefahr befinden.
The lack of action constitutes a crime: that of failing to provide assistance to persons in danger.
Europarl v8

Die ITS-Fraktion will die Aufnahme von Flüchtlingen, die sich in Gefahr befinden, blockieren, und im Gegensatz dazu versuchen wir, diesen Opfern von Unterdrückung, Katastrophen und Armut zu helfen.
ITS tries to block the admission of refugees who are in danger, and, on the contrary, we try to help those victims of suppression, catastrophes, and poverty.
Europarl v8

Und wir rufen unsere Verbündeten in der internationalen Menschenrechtsgemeinschaft dazu auf, sich unserem Aufruf anzuschließen und dabei zu helfen, dass diejenigen, die sich zurzeit in Gefahr befinden, sicher sind.
And we ask our allies in the international human rights community to join us in our call, and in helping to ensure safety for those in peril.
GlobalVoices v2018q4

Eine Asylpolitik kann nur dann erfolgver­sprechend sein, wenn es solide institutionelle Vereinbarungen mit den Transitländern gibt, die oftmals nichts gegen die Gefährdung der Rechte und der Sicherheit von Personen, die sich in Gefahr befinden, unternehmen.
The success of asylum policy cannot be assured in the absence of a solid institutional arrangement with transit countries which often allow the rights and safety of persons at risk to be compromised.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang hob er auch hervor, dass "(...) (ferner) die Koordinierung der Rettungsdienste (vor allem der Seerettungsdienste) (Aufgabe der Agentur ) sein (sollte), um präventiv tätig zu werden oder denjenigen zu helfen, die einen risikoreichen illegalen Einwanderungsweg gewählt haben und sich in akuter Gefahr befinden"28und forderte, dass die Ausbildungsprogramme für Grenzschutzbeamte auch Kurse zu Menschrechtsfragen umfassen sollten.
"The Agency's tasks must also include co-ordinating rescue services – particularly sea rescue – to warn and help people who are in danger owing to the high-risk practices employed in illegal immigration"28 and called for coast guards to be trained in humanitarian law.
TildeMODEL v2018

In ihrem offiziellen Ersuchen legt sie dar, dass die Gewährung von internationalem Schutz für Personen, die sich in Gefahr befinden, eine der größten Herausforderungen für die Europäische Union und die Mitgliedstaaten darstellt.
The official referral states that granting international protection to persons at risk is one of the major challenges facing the EU and its Member States.
TildeMODEL v2018

Dieses Vorha­ben wurde durch den Ausschuss wiederholt unterstützt, da es zukünftig Personen, die sich in Gefahr befinden, einen umfangreichen Schutz und eine bessere Integration in die EU-Mit­gliedstaaten garantieren wird.
This could enable, in future, more complete protection for persons at risk and help improve their integration in EU Member States.
TildeMODEL v2018

Admiral, ich muss Ihnen mitteilen, dass Sie sich in einem Territorialgewässer der Vereinigten Staaten von Amerika aufhalten und sich in Gefahr befinden.
Admiral, I need to advise you that you are in United States territorial waters and are standing into danger.
OpenSubtitles v2018

Wir pflegten eure Talente, denn wir wussten, dass der Tag kommen würde, an dem sich beide Universen in Gefahr befinden.
Fostered your talents because we foresaw that the day would come when both universes would be in jeopardy.
OpenSubtitles v2018

Und aufgrund der kürzlichen Ereignisse in Malawi, ist es gut möglich, dass Sie sich in großer Gefahr befinden.
And because of the recent events in Malawi there's a good chance that you're in a lot of danger.
OpenSubtitles v2018

Die Operation, die durch die Resolution 1778 (2007) des VN-Sicherheitsrates als Teil einer multidimensionalen internationalen Präsenz genehmigt wurde, zu der auch eine zivile VN-Mission (MINURCAT) gehört, wird dazu beitragen, Mitglieder der Zivilbevölkerung, die sich in Gefahr befinden (darunter insbesondere Vertriebene und Flüchtlinge), zu schützen, die Leistung von humanitärer Hilfe zu erleichtern, die Bewegungsfreiheit des humanitären Hilfspersonals zu verbessern und das Personal, die Einrichtungen, Anlagen und Ausrüstung der VN zu schützen.
That operation, authorised by UNSC resolution 1778 (2007) as part of a multidimensional international presence which also includes a civilian UN Mission (MINURCAT), will contribute to the protection of civilians in danger, in particular displaced persons and refugees, to the facilitating of the delivery of humanitarian aid and the free movement of humanitarian personnel and to the protection of UN personnel, facilities, installations and equipment.
EUbookshop v2

Diese Operation wird dazu beitragen, Mitglieder der Zivilbevölkerung, die sich in Gefahr befinden (darunter insbesondere Vertriebene und Flüchtlinge), zu schützen, die Leistung von humanitärer Hilfe zu erleichtern, die Bewegungsfreiheit des humanitären Hilfspersonals zu verbessern und das Personal, die Einrichtungen, Anlagen und Ausrüstung der Vereinten Nationen zu schützen.
This operation will contribute to:protecting civilians in danger,particularly displaced persons and refugees; facilitating thedelivery of humanitarian aid and the free movement of humanitarian personnel; protecting UNpersonnel,facilities,installations and equipment.
EUbookshop v2