Übersetzung für "Sich in behandlung befinden" in Englisch

Der Patient muss sich in ärztlicher Behandlung befinden.
The patient also must be under the continuing care of a doctor.
ParaCrawl v7.1

Die Krankheit befinde sich in einem frühen Stadium und er würde sich in Behandlung befinden.
He announced on his official site that he has been seeking treatment for it.
Wikipedia v1.0

Täglich werden durchschnittlich 500 Patienten betreut, von denen sich 350 in stationärer Behandlung befinden.
The Kerpape Centre (Lorient) deals with a wide variety of motor conditions and has an average of 500 patients per day; 350 of these are in-patients.
EUbookshop v2

Wenn Sie sich in zahnärztlicher Behandlung befinden oder sich einer zahnmedizinischen Operation unterziehen müssen, informieren Sie Ihren Arzt, dass Sie mit Aclasta behandelt werden.
If you are under dental treatment or will undergo dental surgery, tell your dentist that you are being treated with Aclasta.
EMEA v3

Mit Hilfe von modernen Medikamenten, können HIV-positive Menschen die sich in Behandlung befinden durchaus ihr Leben geniessen, und haben eine beinahe normale Lebenserwartung.
Thanks to modern medication, HIV-positive people being treated benefit from a good quality of life and have a life expectancy that is close to normal.
ELRA-W0201 v1

Die Daten für Deutschland, Italien und Spanienbeschränken sich auf die HCV-Prävalenz bei therapierten injizierenden Drogenkonsumenten und sind deshalb möglicherweise nicht repräsentativ für die HCV-Prävalenz unter injizierenden Drogenkonsumenten,die sich nicht in Behandlung befinden.
Datafor Germany, Italy and Spain are limited to HCV prevalence among IDUs whoare in treatment. The Luxembourg data are limited to IDUs in prison.
EUbookshop v2

Zum Teil bezieht sie ihre Informationen aus Umfragen oder aus Studien zu Drogenkonsumenten,die sich in Behandlung befinden.
Some of this information is collected via surveys orby studying drug users in treatment.
EUbookshop v2

Die Daten für Italien, Portugal und Norwegen beschränken sich auf die HIV-Prävalenz bei in Behandlung befindlichen injizierenden Drogenkonsumenten und sind somitnicht repräsentativ für die HIV-Prävalenz bei injizierenden Drogenkonsumenten,die sich nicht in Behandlung befinden.
Ifthis led to exclusion of sources that clearly improve generalisability (e.g. nationaldata, out-of-treatment data) data from more than one year were combined.Data for Italy, Portugal and Norway are limited to HIV prevalence among IDUsin treatment and are not representative of HIV prevalence among IDUs whoare not in treatment.
EUbookshop v2

Es ist darauf hinzuweisen, dass der Indikator Behandlungsnachfrage nicht alle Patienten erfasst, die sich wegen Opioidkonsums in Behandlung befinden – ihre Zahl ist erheblich größer –, sondern lediglich jene Patienten, die sich während des Berichtsjahrs in Behandlung begeben haben.
Most opioid users, like users of other drugs, seek treatment in an outpatient setting; however, in comparison with cocaine and cannabis clients, a higher proportion of opioid clients are treated in inpatient centres.
EUbookshop v2

In einigen Ländern konsumieren viele Patienten, die sich wegen Opioidproblemen in Behandlung befinden, zumindest gelegentlich auch Kokain.
A recent evaluation of service provision in the United Kingdom also reported some positive outcomes among crack cocaine clients in residential care (Weaver, 2007).
EUbookshop v2

Eine Analyse des Anteils der injizierenden Heroinkonsumenten, die sich in Behandlung befinden, lässtin der Prävalenz des aktuellen injizierenden Drogenkonsumsdeutliche Unterschiede zwischen den einzelnen Ländern undschwankende Tendenzen im Zeitverlauf erkennen(86).
Analysis of injecting rates among heroin users in treatmentsuggests marked differences between countries in theprevalence of current injecting drug use as well as varyingtrends over time (86).
EUbookshop v2

Die Wirksamkeit des Arzneimittels, berechnet nach der Standardmethode (die Anzahl, die bei einer Gruppe von 100 Personen, die sich in Behandlung befinden, auf die Gesamtzahl der Patienten erhöht wurde), betrug:
The effectiveness of the drug, calculated by the standard method (the number recovered to the total number of patients in a group of 100 people undergoing treatment) was:
ParaCrawl v7.1

Den Menschen, die verletzt sind und sich in ärztlicher Behandlung befinden, wünschen wir baldige und umfängliche Genesung.
We wish those who suffered injuries and are receiving medical treatment a full and speedy recovery.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie sich in onkologischer Behandlung befinden, konsultieren Sie bitte Ihren Arzt, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
When undergoing treatment for cancer, please, consult your medical practitioner before using this product.
ParaCrawl v7.1

Damit Bewegung für Sie zum Erfolgserlebnis wird, sollten Sie sich in ärztlicher Behandlung befinden und Ihren Peak-Flow-Wert regelmäßig überprüfen.
In order to get the most out of your physical activity, you should be monitored by your doctor and regularly monitor your peak flow rate.
ParaCrawl v7.1

Aneurysmen treten nur bei 2 bis 6 von 100 Kindern auf, die sich in Behandlung befinden.
Aneurysms are seen in only 2 to 6 of 100 children who receive treatment.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie schwanger sind, stillen, Medikamente einnehmen oder sich in ärztlicher Behandlung befinden, sollen Sie vor der Einnahme jeglicher Nahrungsergänzungsmittel Ihren Arzt zu Rate ziehen.
If you are pregnant or lactating or under a doctor’s care for any health condition, you should consult your physician before taking this or any other supplement.
CCAligned v1

Patienten, die sich derzeit in Behandlung befinden, werden den Prozess fortsetzen, es treten keine Unterbrechungen oder Stornierungen auf.
Patients undergoing treatment at the moment will continue in the process, there will not be any interruptions or cancellations.
CCAligned v1

Halten Sie vor der Anwendung Rücksprache mit Ihrem Arzt, wenn Sie sich in ärztlicher Behandlung befinden, schwanger sind oder Ihr Kind stillen.
Consult your doctor first if you are being treated for a medical condition, if you are pregnant or breastfeeding.
CCAligned v1

Schwangere und stillende Frauen, Kinder unter 12 Jahren sowie die Personen, die sich in ärztlicher Behandlung befinden, sollten allgemeinen keine Nahrungsergänzungen einnehmen, außer auf empfehlung eines Therapeuten.
Women who are pregnant or breastfeeding, children under 12 and people receiving medical treatment should, in general, refrain from taking nutritional supplements except on the advice of their therapist.
ParaCrawl v7.1

Wir versuchen natürlich auch bei den Patienten, die wir selber betreuen, präventiv tätig zu sein, da gewisse Neuansteckungen von Patienten stammen, die sich in ärztlicher Behandlung befinden.
We obviously try, also with our own patients, to be active in a preventive form since certain new infections come from patients who are under medical treatment.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten Patienten eine außergewöhnliche Versorgung, indem wir sie mit den geeignetsten Gesundheitsdienstleistern verbinden – Ärzte, Krankenpfleger, Ernährungswissenschaftler, Psycho- und Physiotherapeuten, alle mit unterschiedlichen Spezialisierungen – basierend darauf, wo sie sich genau in ihrer Behandlung befinden.
We deliver exceptional care by connecting them with the most appropriate providers— medical doctors, nurse practitioners, registered nurses, dieticians, psycho- and physical therapists, all with various specialties—based on exactly where they are in the course of their treatment.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt besonders, wenn Sie sich zurzeit in ärztlicher Behandlung befinden und regelmäßig Medikamente oder andere Hormonpräparate einnehmen.
This is especially important, if you are currently treated because of an existing medical condition or if you take any medication or hormone preparations.
ParaCrawl v7.1

Tierhalter und andere Personen, die nicht Tierärzte sind, dürfen verschreibungspflichtige Arzneimittel bei Tieren nur anwenden, soweit die Arzneimittel von dem Tierarzt verschrieben oder abgegeben worden sind, bei dem sich die Tiere in Behandlung befinden.
Animal keepers and other persons who are not veterinarians may only administer prescription-only medicinal products to animals if such medicinal products are prescribed or dispensed by the veterinarian who is treating the animals.
ParaCrawl v7.1