Übersetzung für "Sich große mühe geben" in Englisch
Aber
ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
sich
alle
Vizepräsidenten
große
Mühe
geben.
However,
I
can
assure
you
that
all
the
Vice-Presidents
make
a
great
effort
in
this
respect.
Europarl v8
Echte
Königinnen
haben
es
nicht
nötig,
sich
so
große
Mühe
zu
geben.
Real
royals,
they
don't
need
to
try
that
hard.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
den
Start
in
dieses
Jahr
verpasst,
und
Sie
müssen
sich
große
Mühe
geben,
dass
Sie
den
Erwartungen
der
Bürgerinnen
und
Bürger
in
Europa
gerecht
werden!
You
missed
the
start
of
this
year,
and
you
will
have
to
make
a
great
effort
to
meet
the
expectations
of
citizens
in
Europe.
Europarl v8
Die
neuen
Mitglieder
werden
sich
große
Mühe
geben
müssen,
den
Anschluss
an
das
in
der
Union
bereits
Bestehende
zu
finden,
aber
die
älteren
Mitglieder
müssen
sich
gleichermaßen
anpassungsbereit
zeigen.
The
new
members
will
need
to
make
an
effort
to
fit
into
what
already
exists
in
the
Union,
but
the
older
members
will
equally
need
to
show
willingness
to
adapt.
Europarl v8
Die
Länder
Nordafrikas
und
des
Nahen
Ostens
sollten
von
Ostasien
und
Nordeuropa
lernen
und
sich
große
Mühe
geben,
die
Versäumnisse
der
USA
zu
vermeiden.
The
countries
of
North
Africa
and
the
Middle
East
should
learn
from
East
Asia
and
Northern
Europe,
and
take
pains
to
avoid
the
failures
of
the
US.
News-Commentary v14
Sie
scheinen
sich
große
Mühe
zu
geben,
sie
attraktiv
zu
machen
um
meinen
Beschützerinstinkt
zu
erwecken.
You
seem
to
be
going
out
of
your
way
to
make
her
attractive,
to
make
me
feel
protective.
OpenSubtitles v2018
Im
Gegenteil:
Alle
Beamten
würden
die
Ärmel
hochkrempeln
und
sich
große
Mühe
geben,
um
die
Krise
zu
überwinden,
den
Teufelskreis
zu
durchbrechen
und
die
Bedingungen
für
eine
vollkommene
Erholung
zu
schaffen.
On
the
contrary,
all
officials
would
roll
up
their
sleeves
and
work
hard
to
overcome
the
situation,
break
the
vicious
circle
and
create
the
conditions
for
a
full
recovery.
TildeMODEL v2018
Vor
Ferienbeginn
sollte
darauf
hingewiesen
werden,
daß
die
Mitgliedstaaten
sich
große
Mühe
geben,
die
Badenden
über
die
Qualität
der
Badegewässer
zu
informieren.
With
the
onset
of
the
summer
holidays
it
is
important
to
mention
the
effort
made
by
Member
States
to
inform
bathers
of
the
quality
of
bathing
water.
TildeMODEL v2018
Aber
ohne
sich
große
Mühe
zu
geben,
als
wäre
es
ihm
egal,
was
ich
dachte.
But
without
much
effort,
like
he
didn't
care.
OpenSubtitles v2018
Die
erste
Stufe
der
Disziplin
besteht
darin,
wenn
uns
danach
ist,
etwas
zu
sagen,
was
nicht
wahr
ist,
jemanden
anzuschreien
oder
einfach
loszuplappern,
zu
erkennen,
dass
das
schädlich
ist,
zu
Unglücklichsein
führen
wird,
und
sich
große
Mühe
zu
geben,
es
zu
unterlassen.
The
first
level
of
discipline
is
that,
when
we
feel
like
saying
something
untrue,
yelling
at
someone,
or
chattering
away,
we
recognize
that
it
is
destructive
and
causes
unhappiness,
and
so
we
try
hard
not
to
do
it.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Tatsache,
dass
es
immer
mehr
Schmuck
aus
Trompetengold
gibt
und
sogar
so
gut
imitiert
ist,
dass
er
als
echtes
Gold
verkauft
wird
und
die
Leute
damit
reingelegt
werden,
heißt
nicht,
dass
es
keinen
ECHTEN
Schmuck
mehr
gibt,
wobei
sich
viele
Goldschmiede
große
Mühe
geben,
die
edelsten
Steine
und
Metalle
zu
verwenden.
More
and
more
ornaments
are
made
of
fake
gold,
and
the
imitation
is
effective
enough
to
deceive
people
and
persuade
them
that
it
is
genuine.
But
this
doesn’t
mean
that
there
is
no
such
thing
as
the
GENUINE
article
-
and
there
are
plenty
of
goldsmiths
around
who
take
a
great
deal
of
trouble
to
use
only
the
finest
precious
stones
and
metals.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Inhalt
positiv
dargestellt
und
ganz
normal
erzählt
wird,
können
Sie
auch
einem
kleinen
Kind
verständlich
vermitteln,
dass
es
ganz
besonders
geliebt
wird,
weil
Mama
und
Papa
sich
so
große
Mühe
geben
mussten,
ein
Kind
zu
kriegen.
By
bringing
the
message
positively
and
in
a
normal
way,
you
can
help
a
young
child
understand
that
it
is
especially
loved
because
mummy
and
daddy
had
to
try
so
hard
to
make
a
baby.
As
time
goes
on,
you
can
add
more
information
appropriate
to
the
age
of
your
child.
ParaCrawl v7.1
Der
Film
begleitet
den
Dissidenten
nach
seiner
Entlassung
aus
dem
Gefängnis
in
den
Hausarrest
und
dokumentiert
die
Schikanen
der
Behörden,
die
auch
vor
einem
absurden
Scheinprozess
nicht
zurückschrecken
und
sich
große
Mühe
geben,
den
unbequemen
Menschenrechtler
zum
Schweigen
zu
bringen.
The
film
accompanies
the
dissident
after
his
release
from
jail
into
house
detention
and
documents
the
harassment
he
suffers
from
the
authorities.
The
titular
fake
case
is
built
against
him
on
ridiculous
charges
in
order
to
silence
the
inconvenient
human
rights
activist.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
ein
Mann
ohne
formale
Bildung,
er
gab
sich
große
Mühe
zu
geben,
seine
vier
Söhne
und
zwei
Töchter
eine
gute
Ausbildung.
Although
a
man
with
no
formal
education,
he
tried
hard
to
give
his
four
sons
and
two
daughters
a
good
education.
ParaCrawl v7.1
Da
Betrüger
sich
große
Mühe
geben
um
Dich
auszutricksen,
kannst
Du
erwarten,
dass
sie
in
virtueller
Arbeitskleidung
erscheinen,
um
Dich
zu
überzeugen,
ihnen
zu
vertrauen.
Since
scammers
go
to
great
lengths
to
trick
you,
you
can
expect
them
to
appear
in
a
virtual
uniform
to
convince
you
to
trust
them.
ParaCrawl v7.1
Wie
schön,
dass
sie
sich
solch
große
Mühe
geben,
hübsch
zu
sein,
obwohl
sie
bei
uns
zu
Hause
wohl
nie
ein
Insekt
erreichen
wird.
How
nice
that
they
make
an
effort
to
be
pretty,
even
though
they
will
never
reach
an
insect
in
our
home.
ParaCrawl v7.1