Übersetzung für "Sich große mühe geben" in Englisch

Aber ich kann Ihnen versichern, dass sich alle Vizepräsidenten große Mühe geben.
However, I can assure you that all the Vice-Presidents make a great effort in this respect.
Europarl v8

Echte Königinnen haben es nicht nötig, sich so große Mühe zu geben.
Real royals, they don't need to try that hard.
OpenSubtitles v2018

Sie haben den Start in dieses Jahr verpasst, und Sie müssen sich große Mühe geben, dass Sie den Erwartungen der Bürgerinnen und Bürger in Europa gerecht werden!
You missed the start of this year, and you will have to make a great effort to meet the expectations of citizens in Europe.
Europarl v8

Die neuen Mitglieder werden sich große Mühe geben müssen, den Anschluss an das in der Union bereits Bestehende zu finden, aber die älteren Mitglieder müssen sich gleichermaßen anpassungsbereit zeigen.
The new members will need to make an effort to fit into what already exists in the Union, but the older members will equally need to show willingness to adapt.
Europarl v8

Die Länder Nordafrikas und des Nahen Ostens sollten von Ostasien und Nordeuropa lernen und sich große Mühe geben, die Versäumnisse der USA zu vermeiden.
The countries of North Africa and the Middle East should learn from East Asia and Northern Europe, and take pains to avoid the failures of the US.
News-Commentary v14

Sie scheinen sich große Mühe zu geben, sie attraktiv zu machen um meinen Beschützerinstinkt zu erwecken.
You seem to be going out of your way to make her attractive, to make me feel protective.
OpenSubtitles v2018

Im Gegenteil: Alle Beamten würden die Ärmel hochkrempeln und sich große Mühe geben, um die Krise zu überwinden, den Teufelskreis zu durchbrechen und die Bedingungen für eine vollkommene Erholung zu schaffen.
On the contrary, all officials would roll up their sleeves and work hard to overcome the situation, break the vicious circle and create the conditions for a full recovery.
TildeMODEL v2018

Vor Ferienbeginn sollte darauf hingewiesen werden, daß die Mitgliedstaaten sich große Mühe geben, die Badenden über die Qualität der Badegewässer zu informieren.
With the onset of the summer holidays it is important to mention the effort made by Member States to inform bathers of the quality of bathing water.
TildeMODEL v2018

Aber ohne sich große Mühe zu geben, als wäre es ihm egal, was ich dachte.
But without much effort, like he didn't care.
OpenSubtitles v2018

Die erste Stufe der Disziplin besteht darin, wenn uns danach ist, etwas zu sagen, was nicht wahr ist, jemanden anzuschreien oder einfach loszuplappern, zu erkennen, dass das schädlich ist, zu Unglücklichsein führen wird, und sich große Mühe zu geben, es zu unterlassen.
The first level of discipline is that, when we feel like saying something untrue, yelling at someone, or chattering away, we recognize that it is destructive and causes unhappiness, and so we try hard not to do it.
ParaCrawl v7.1

Aber die Tatsache, dass es immer mehr Schmuck aus Trompetengold gibt und sogar so gut imitiert ist, dass er als echtes Gold verkauft wird und die Leute damit reingelegt werden, heißt nicht, dass es keinen ECHTEN Schmuck mehr gibt, wobei sich viele Goldschmiede große Mühe geben, die edelsten Steine und Metalle zu verwenden.
More and more ornaments are made of fake gold, and the imitation is effective enough to deceive people and persuade them that it is genuine. But this doesn’t mean that there is no such thing as the GENUINE article - and there are plenty of goldsmiths around who take a great deal of trouble to use only the finest precious stones and metals.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Inhalt positiv dargestellt und ganz normal erzählt wird, können Sie auch einem kleinen Kind verständlich vermitteln, dass es ganz besonders geliebt wird, weil Mama und Papa sich so große Mühe geben mussten, ein Kind zu kriegen.
By bringing the message positively and in a normal way, you can help a young child understand that it is especially loved because mummy and daddy had to try so hard to make a baby. As time goes on, you can add more information appropriate to the age of your child.
ParaCrawl v7.1

Der Film begleitet den Dissidenten nach seiner Entlassung aus dem Gefängnis in den Hausarrest und dokumentiert die Schikanen der Behörden, die auch vor einem absurden Scheinprozess nicht zurückschrecken und sich große Mühe geben, den unbequemen Menschenrechtler zum Schweigen zu bringen.
The film accompanies the dissident after his release from jail into house detention and documents the harassment he suffers from the authorities. The titular fake case is built against him on ridiculous charges in order to silence the inconvenient human rights activist.
ParaCrawl v7.1

Obwohl ein Mann ohne formale Bildung, er gab sich große Mühe zu geben, seine vier Söhne und zwei Töchter eine gute Ausbildung.
Although a man with no formal education, he tried hard to give his four sons and two daughters a good education.
ParaCrawl v7.1

Da Betrüger sich große Mühe geben um Dich auszutricksen, kannst Du erwarten, dass sie in virtueller Arbeitskleidung erscheinen, um Dich zu überzeugen, ihnen zu vertrauen.
Since scammers go to great lengths to trick you, you can expect them to appear in a virtual uniform to convince you to trust them.
ParaCrawl v7.1

Wie schön, dass sie sich solch große Mühe geben, hübsch zu sein, obwohl sie bei uns zu Hause wohl nie ein Insekt erreichen wird.
How nice that they make an effort to be pretty, even though they will never reach an insect in our home.
ParaCrawl v7.1