Übersetzung für "Sich der sache annehmen" in Englisch

Du lässt nicht zu, dass die Republik- Behörden sich der Sache annehmen?
You're not going to let Republic authorities handle this, are you?
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie sich der Sache annehmen?
Care to have a crack at it?
OpenSubtitles v2018

Meine Anwälte werden sich der Sache annehmen.
I'll have my attorneys go down to the DA's office and look into it.
OpenSubtitles v2018

Sie soll sich der Sache annehmen.
He agrees to take the case.
WikiMatrix v1

Die Polizei wird sich der Sache annehmen.
The police will look into the case.
Tatoeba v2021-03-10

Hr. Dr. Rai: Mutter wir sich der Sache annehmen.
Mr. Dr. Rai: Mother will take care.
ParaCrawl v7.1

Dr. Rai: Mutter wir sich der Sache annehmen.
Mr. Dr. Rai: Mother will take care.
ParaCrawl v7.1

Der Behörden hätten sich der Sache annehmen sollen.
The officials should take the matter on.
ParaCrawl v7.1

Und... und ich kann Ihnen versichern das mein eigenes Sicherheitspersonal sich der Sache annehmen wird.
And-- and I can assure you that my own security personnel will be on hand as well.
OpenSubtitles v2018

Die Zuständigkeit war ja ursprünglich konstruiert: Weil etwa 80 % der Bevölkerung in städtischen Gebilden leben und wegen der Klimadebatte wolle man sich der Sache nun annehmen.
Competence was originally devised because about 80% of the population live in towns and, due to climate change, we now want to take this on.
Europarl v8

Ich glaube, sie werden sich in den folgenden Wochen gewillt zeigen, für unsere Organe einen Weg zu finden, auf dem man sich des Kerns der Sache annehmen kann, der sich in unserer Rolle als Parlament, das die Unionsbürger und ihre Anliegen im Rechtsetzungsprozess vertritt, darstellt.
I believe that they will want, in the coming weeks, to try to find between our institutions a way to recognise the substance of these issues, which is about our role as a Parliament in representing citizens of the Union and their concerns in the law-making process.
Europarl v8

Die Hoffnung ist, dass sie sich der Sache der Palästinenser annehmen und sich in Extremfällen an Israelis oder Juden in Frankreich rächen.
The hope is that they will embrace the Palestinian cause and, in the most extreme cases, exact revenge on Israelis or on Jews in France.
News-Commentary v14

Hören Sie, Cal, wenn Sie sich der Sache nicht annehmen... mache ich das hier mit ihrem Höschen tragenden Kopf.
Now, Cal, I'm telling you, if you don't give some satisfaction this is gonna be your panty-wearing head.
OpenSubtitles v2018

Alle Behörden müssen sich der Sache annehmen. Scham man mir mein Geld nicht wieder so fordere ich die Gerichte vor Gericht,
Every magistrate must take this affair in hand and if my money is not found I shall call justice against justice itself.
OpenSubtitles v2018

Der Papst, als er ihn in der Villa Albani traf, war so gnädig, ihn als Retter vieler Tausend Christen zu segnen; und es besteht kein Zweifel, dass es dazu führen würde, wenn seine Stimme am Veroneser Kongress vernommen würde, dass die Hoheiten sich der griechischen Sache annehmen würden.
The Pope having met him at the Villa Albani, deigned to honour with his benediction the preserver of so many thousands of Christians; and it is not doubted, that if his voice could be heard at the Congress of Verona, it would induce Sovereigns to interest themselves in the cause of the Greeks.
WikiMatrix v1

Dann hatten wir ein Treffen, und er gab zu, was er getan hatte, und sie sagten einfach nur, wir sollten nicht darüber reden, sie würden sich der Sache annehmen.
Then we had a meeting and he admitted what he had done and they just said not to talk about it to anybody and that they would deal with it.
ParaCrawl v7.1

Die EU-Kommission kann einen solchen betreuen, das Europaparlament kann sich der Sache annehmen, aber die Verantwortung verbleibt primär bei den nationalen Regierungen.
The European Commission can support this, the European Parliament has to resign itself to it, but responsibility lies primarily with the national governments.
ParaCrawl v7.1

Das Pentagon und die japanische Polizei und die japanischen Selbstverteidigungskräfte White Hats müssen sich der Sache annehmen und Zionazis wie Ross und Briger aus Japan rausschmeißen.
The Pentagon and Japanese police and Japanese Self Defense Forces white hats need to get on the case and kick Zionazis like Ross and Briger out of Japan.
ParaCrawl v7.1

Er wird sich der Sache unverzüglich annehmen und falls es gerechtfertigt und nötig ist, wird Er diejenigen bestrafen, die Heilige quälen, und das Dharma zerstören.
He will immediately take over from you and if it is justifiable, if it is necessary He will punish the people who are torturing saints, who are destroying the dharma.
ParaCrawl v7.1

Bezueglich der Maengel am Allegra ließ man mich lediglich wissen, dass man sich der Sache annehmen wollte und die erbetenen Ersatzteile für den Stahlwagen gibt es - nach erneuter Nachfrage - laut "[email protected]" nicht.
Regarding the Allegra they only let me know they will look after the issues but the steel car spare parts were - according to "[email protected]" when asking for the parts after six weeks again - not available.
ParaCrawl v7.1

Bei Projekten dieser Art braucht man immer Personen, die sich der Sache annehmen und die Idee konsequent und mit viel Engagement vorantreiben.
Projects of this type always need people who are willing to shoulder the burden and drive the idea forward systematically with tremendous dedication.
ParaCrawl v7.1

Er kramte Schläuche und Adapter einer Notfallflasche für Passagiere hervor, um einen Verbindungsschlauch für unseren Befüllungsanschluss zu basteln, vertagte den Abschluss der Arbeit aber auf den nächsten Tag und meinte, dass sein deutscher Kollege, Herr Mathes, sich der Sache annehmen würde.
He found hoses and an adapter for emergency flasks for passengers, to make a connecting hose for our supply point, postponed finishing the work to the next day and said that his German colleague Mr Mathes would look after things.
ParaCrawl v7.1

Aber auch für diese Fälle gibt es Mediatoren, die sich der Sache annehmen und eine Linie - um nicht zu sagen: Leitkultur - in allzu bunt zusammengestellte Software Systeme bringt.
But here, too, there are mediators that are focusing on the matter and are bringing some order to the eclectic range of software systems.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie darauf zurückkommen wollen, werden Sie das sicherlich über die Fraktionen tun müssen. Ich bin sicher, Sie werden sich der Sache annehmen und an den Präsidenten schreiben.
If you want to raise it again, I am sure you will have to do that via the Groups, who, I am sure, will take the matter up and write to the President.
Europarl v8

Da es außer Boas noch einen näheren Blutsverwandten gab, versprach er, jenem diese Angelegenheit vorzulegen. Wenn dieser seiner Verpflichtung nicht nachgehen wollte, dann würde er, Boas, sich der Sache annehmen.
Boaz promised to call the matter to the attention of the nearest kinsman, as there was one nearer than himself; and if he would not do his part, then Boaz would take care of it.
ParaCrawl v7.1

Seit einem Monat versuchte er seinem zahmen Bleichmann jetzt schon beizubringen, daß er sich der Sache annehmen sollte; Bleichmänner hatten ein gutes Ohr für Musik, und besonders dieser schien genau zu begreifen, was Arnie wollte.
For a month now he had been training his tame Bleekman to tackle this task; Bleekmen had a fine ear for music, and his particular one seemed to understand what Arnie wanted.
ParaCrawl v7.1

Wenn euch eine Übertragung auffällt, die gegen den Community-Verhaltenskodex von PlayStation verstößt, könnt ihr uns über den diesen Link darüber unterrichten . Unser Moderatoren-Team wird sich der Sache schnellstmöglich annehmen.
If you ever see a broadcast that you think is in violation of the PlayStation Community Code of Conduct, please report it to us, and our moderators will investigate as soon as possible.
ParaCrawl v7.1

Verneint man dies, so kann es sich eigentlich nicht mehr um die Aufrechterhaltung der ursprünglichen Sicherheit handeln, man muss vielmehr die Bestellung einer neuen Sicherheit an der neuen Sache annehmen, also etwa eine Sicherungsübereignung.
If one denies that they are non-mandatory there can no longer be any question of the original security being maintained but instead one must admit the creation of a new security on the new object - one might say a transfer of title by way of security.
EUbookshop v2