Übersetzung für "Sich der realität stellen" in Englisch

Auch muß man sich der Realität der Einwanderung stellen.
We also need to confront the reality of immigration.
Europarl v8

Aber früher oder später werden sie sich der Realität stellen müssen.
But collision with reality will take place sooner or later.
GlobalVoices v2018q4

Doch die Franzosen müssen sich der neuen Realität stellen.
But the French must confront the new reality.
News-Commentary v14

Die USA müssen sich dringend der globalen Realität stellen und ihren Verpflichtungen nachkommen.
It is urgent that the US wake up to global realities, and that it follow through on its commitments.
News-Commentary v14

Aber Sie müssen sich dem Ernst der Realität stellen.
You're up against stern reality.
OpenSubtitles v2018

Dieses Haus muß sich der Realität stellen.
This House has to take account of what the realities are.
EUbookshop v2

Es wird Zeit, sich der Realität zu stellen, Peter.
It's time to face reality, peter. That girl is gone,
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, es ist Zeit, sich der Realität zu stellen.
I thought, you know, time to face reality.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, es ist Zeit, sich der Realität zu stellen.
I guess it's time to face reality.
OpenSubtitles v2018

Man muß sich der Realität stellen.
You can't ignore the reality.
OpenSubtitles v2018

Irgendwann muss man sich der Realität stellen.
But we all have to face reality.
OpenSubtitles v2018

Er kann sich der Realität nicht stellen.
He's just not ready to face reality yet.
OpenSubtitles v2018

Man muss sich dazu überwinden, sich der Realität zu stellen.
You have to face reality...
OpenSubtitles v2018

Wir sind bei Ihnen, wenn Sie sich der Realität stellen.
We'll be there with you when you have to face it.
OpenSubtitles v2018

Putin zwingt sie dazu, sich der Realität zu stellen.
Putin has provided a reality check.
ParaCrawl v7.1

Moderne CIOs müssen sich endlich der Realität stellen.
The modern CIO finally seems to come to terms with reality.
ParaCrawl v7.1

Die Unternehmen dieser Branche in Westeuropa haben sich der Realität erheblicher Arbeitsplatzverluste stellen müssen.
The companies within this sector within Western Europe have had to face up to the reality of severe job losses.
TildeMODEL v2018

Man müsse sich der Realität stellen, dass viele Europäer/-innen den Sparprogramme ablehnend gegenüber stehen.
One has to face the reality that many Europeans are, rightly, opposed to the austerity programs.
ParaCrawl v7.1

Er wurde über die Tatsache besorgt, daß intelligente Wissenschaftler sich nicht der Realität stellen.
He became troubled over the fact that intelligent scientists were not facing reality.
ParaCrawl v7.1

Die Ärzteschaft muss sich der Realität stellen und diesen unangemessenen Einsatz des PSA-Screenings stoppen.
The medical community must confront reality and stop the inappropriate use of PSA screening.
ParaCrawl v7.1

Aber ich denke, das Allerwichtigste ist, sich der heutigen Realität zu stellen.
But I think the most important thing is to face today’s reality.
ParaCrawl v7.1

Sie wird sich bald der Realität stellen müssen, wenn die Wahrheit vor ihnen ausgebreitet wird.
It will soon have to face reality, when the truth is laid bare for all to see.
ParaCrawl v7.1

Cloud Computing Anbieter sollten sich der Realität stellen und ihren potentiellen Kunden die Wahrheit sagen!
Cloud computing providers should face reality and tell their potential clients the truth!
ParaCrawl v7.1

Zweifellos drängt der Geist Gottes viele Christen dazu, sich der Realität zu stellen.
Undoubtedly the Spirit of God is pressing many Christians up into reality.
ParaCrawl v7.1

Der Präsident, der von einigen Mitgliedern des Unterausschusses Menschenrechte angesprochen wurde, hat uns nun auf diese Tatsache aufmerksam gemacht, so daß der Geschäftsordnungsausschuß in der Verlegenheit war, entweder die einschlägige Bestimmung, die nicht befolgt und im Grunde genommen verletzt wurde, erneut zu bestätigen, oder aber sich der Realität zu stellen - ich sage nicht anzupassen - und zu erkennen, daß diese Situation nicht besonders ideal ist.
We have heard the question asked by the chairman in response to a request from several members of the Subcommittee on Human Rights, and the Committee on the Rules of Procedure was greatly embarrassed. We either had to reassert the right - a right which had been violated - or, I would not say adapt to the reality, but recognize that, in fact, this situation might not be ideal.
Europarl v8

Frau Präsidentin, es gibt eine englische Volkslegende über König Knut, der den Wellen befahl, zu weichen, damit seine Füße nicht nass würden, und letztendlich seinen Anhängern bewies, dass sich selbst Könige der Realität stellen müssen.
Madam President, there is an English folk tale about King Canute who, by ordering the tide not to come in and wet his feet, showed his courtiers that not even kings are exempt from reality.
Europarl v8

Europäische politische Parteien, die nationale Parteien hoffentlich sogar noch in den Schatten stellen, passen vielleicht in die Vorstellung von europäischer Integration, aber sie werden an der demokratischen Ablehnung scheitern, wenn sie sich der rauen Realität stellen und ein Mandat von echten Menschen für echte Probleme erringen müssen.
European political parties, that it is hoped might eclipse national parties, may fit the template of European integration, but the rock upon which they will perish is that of democratic rejection when they have to face the harsh reality of seeking a popular mandate from real people on real issues.
Europarl v8