Übersetzung für "Stellen sich" in Englisch

Sie flüchten nicht, sondern stellen sich.
You do not run away, but face up to things.
Europarl v8

Es stellen sich neue Chancen, aber auch neue Herausforderungen.
There are new opportunities, but also new challenges.
Europarl v8

Wie stellen Sie sich die demokratische Debatte über dieses Thema vor?
How do you envisage democratic debate on this issue?
Europarl v8

Sie stellen sich zu Recht zahlreiche Fragen.
They rightly raise a number of questions.
Europarl v8

Stellen Sie sich vor, wir selbst brauchten das nicht zu tun.
Imagine if we did not need to meet these requirements ourselves.
Europarl v8

Auf dem Markt für bestimmte Erzeugnisse des Sektors Geflügelfleisch stellen sich Probleme.
Uncertainty is a feature of the market in certain poultrymeat products.
DGT v2019

Bei dem vorliegenden Bericht stellen sich wenig rechtliche Probleme im eigentlichen Sinne.
There are few legal questions raised in connection with this report.
Europarl v8

Stellen Sie sich dann vor, Sie sollen nur den Claqueur spielen.
Imagine then that your role is purely to applaud.
Europarl v8

Das ist eine Frage, die man sich stellen muß.
This is a question we must ask ourselves.
Europarl v8

Stellen Sie sich vor, was wir gemeinsam unternehmen könnten.
Imagine what we could do together.
Europarl v8

Vergegenwärtigen Sie sich das und stellen Sie sich bitte darauf ein!
Realise this and, I urge you to be prepared for it.
Europarl v8

Beide stellen sich den aktuellen Herausforderungen und dafür sind wir dankbar.
They are both facing up to the challenges presented, and I commend them for this.
Europarl v8

Einige Fragen stellen sich aber schon noch.
However, some questions do still arise.
Europarl v8

Wie stellen Sie sich Ihre Zusammenarbeit mit dem ersten Generalsekretär der Mittelmeerunion vor?
How do you envisage your collaboration with the Union for the Mediterranean's first ever Secretary General?
Europarl v8

Viele unserer Bürger stellen sich diese Frage jetzt.
Many of our citizens are asking this now.
Europarl v8

Dem Problem der Endvergütungen muß man sich stellen.
This terminal dues problem has to be faced.
Europarl v8

Stellen Sie sich vor, was nun geschieht.
Just imagine what happens.
Europarl v8

Diese Frage muß man sich stellen.
The question must be asked.
Europarl v8