Übersetzung für "Stellen sich" in Englisch
Sie
flüchten
nicht,
sondern
stellen
sich.
You
do
not
run
away,
but
face
up
to
things.
Europarl v8
Es
stellen
sich
neue
Chancen,
aber
auch
neue
Herausforderungen.
There
are
new
opportunities,
but
also
new
challenges.
Europarl v8
Wie
stellen
Sie
sich
die
demokratische
Debatte
über
dieses
Thema
vor?
How
do
you
envisage
democratic
debate
on
this
issue?
Europarl v8
Sie
stellen
sich
zu
Recht
zahlreiche
Fragen.
They
rightly
raise
a
number
of
questions.
Europarl v8
Stellen
Sie
sich
vor,
wir
selbst
brauchten
das
nicht
zu
tun.
Imagine
if
we
did
not
need
to
meet
these
requirements
ourselves.
Europarl v8
Auf
dem
Markt
für
bestimmte
Erzeugnisse
des
Sektors
Geflügelfleisch
stellen
sich
Probleme.
Uncertainty
is
a
feature
of
the
market
in
certain
poultrymeat
products.
DGT v2019
Bei
dem
vorliegenden
Bericht
stellen
sich
wenig
rechtliche
Probleme
im
eigentlichen
Sinne.
There
are
few
legal
questions
raised
in
connection
with
this
report.
Europarl v8
Stellen
Sie
sich
dann
vor,
Sie
sollen
nur
den
Claqueur
spielen.
Imagine
then
that
your
role
is
purely
to
applaud.
Europarl v8
Das
ist
eine
Frage,
die
man
sich
stellen
muß.
This
is
a
question
we
must
ask
ourselves.
Europarl v8
Stellen
Sie
sich
vor,
was
wir
gemeinsam
unternehmen
könnten.
Imagine
what
we
could
do
together.
Europarl v8
Vergegenwärtigen
Sie
sich
das
und
stellen
Sie
sich
bitte
darauf
ein!
Realise
this
and,
I
urge
you
to
be
prepared
for
it.
Europarl v8
Beide
stellen
sich
den
aktuellen
Herausforderungen
und
dafür
sind
wir
dankbar.
They
are
both
facing
up
to
the
challenges
presented,
and
I
commend
them
for
this.
Europarl v8
Einige
Fragen
stellen
sich
aber
schon
noch.
However,
some
questions
do
still
arise.
Europarl v8
Wie
stellen
Sie
sich
Ihre
Zusammenarbeit
mit
dem
ersten
Generalsekretär
der
Mittelmeerunion
vor?
How
do
you
envisage
your
collaboration
with
the
Union
for
the
Mediterranean's
first
ever
Secretary
General?
Europarl v8
Viele
unserer
Bürger
stellen
sich
diese
Frage
jetzt.
Many
of
our
citizens
are
asking
this
now.
Europarl v8
Dem
Problem
der
Endvergütungen
muß
man
sich
stellen.
This
terminal
dues
problem
has
to
be
faced.
Europarl v8
Stellen
Sie
sich
vor,
was
nun
geschieht.
Just
imagine
what
happens.
Europarl v8
Diese
Frage
muß
man
sich
stellen.
The
question
must
be
asked.
Europarl v8