Übersetzung für "Sich darüber bewusst sein" in Englisch

Ich denke es sehr wichtig, sich darüber bewusst zu sein.
I think it is very important to acknowledge that.
ParaCrawl v7.1

Viele Unternehmen versuchen ständig sich darüber bewusst zu sein, wie Ihre Marke aktuell wahrgenommen wird.
Many companies try to be constantly aware of how their brand is actually perceived.
ParaCrawl v7.1

Internetnutzer sollten sich darüber bewusst sein, dass nicht alle online gefundenen Informationen korrekt sind.
They should be aware that not all information found online is correct.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere sollten Sie sich darüber bewusst sein, dass diese Informationen nicht mehr aktuell sein können.
In particular, you should be aware that is information could not be up to date.
ParaCrawl v7.1

Aber Sie müssen sich darüber bewusst sein, dass Emotionen Probleme beim Daytrading verursachen.
But you must be aware that feelings create problems in your daytrading.
ParaCrawl v7.1

Zum ersten Mal schien er sich darüber bewusst sein, der Schwere der sich sein Zustand.
For the first time, he seemed to be aware of the gravity of his condition.
ParaCrawl v7.1

Man sollte sich darüber bewusst sein, dass ein Stop-Loss manchmal ein falsches Sicherheitsgefühl vermitteln kann.
One should be aware that a stop-loss sometimes can give a false sense of security.
ParaCrawl v7.1

Mitglieder des Parlaments sollten sich darüber bewusst sein und sollten diese Information vor ihren Bürgern nicht zurückhalten.
Members of this Parliament should be aware of that and should not withhold this information from citizens.
Europarl v8

Die Energiesicherheit Europas ist ein sehr wichtiges Thema, aber die Kommission muss sich darüber bewusst sein, dass die von jedem einzelnen Staat separat erhaltenen Informationen nicht veröffentlicht werden können, insbesondere wenn es sich um Informationen rein geschäftlicher Natur handelt.
Europe's energy security is an important issue, but the Commission must be aware that the information received from each state separately cannot be disclosed, especially where it is of a purely commercial nature.
Europarl v8

Damit Demokratie funktionieren kann, müssen sich Machthaber darüber bewusst sein, wie gefährlich sie selbst sein können.
For democracy to function, rulers need to be aware of just how dangerous they can be.
Europarl v8

Denn es scheint mir, dass jede Gesellschaft, jede Gesellschaft, sich darüber sehr bewusst sein muss, wie es ihre Anführer ausbildet.
Because it seems to me that every society, every society, must be very intentional about how it trains its leaders.
TED2020 v1

Die behandelnden Ärzte sollten sich auch darüber bewusst sein, dass ein Überwachsen erkrankter Bezirke mit Plattenepithel auftreten kann und dass das Risiko besteht, Krebs zu übersehen.
Also, treating physicians should be aware of the possibility of squamous overgrowth and the risk of overlooking cancer.
EMEA v3

Ihnen zufolge, fingen die Menschen auf einmal an, die Umwelt zu verschmutzen und zuzerstören, ohne sich darüber bewusst zu sein, was für eine Welt sie ihren Kindern und Enkelkindern hinterlassen.
According to them, the human beings suddenly began destroying and pollutingthe environment without caring about the world thatthey left to their children and grandchildren.
EUbookshop v2

Wichtig anzumerken ist, dass Trends sich wie Jahreszeiten verändern, und Sie sollten sich darüber bewusst sein, wann ein Zyklus endet und ein neuer beginnt, damit Sie nicht gegen eine neue große Bewegung an einem Trade festhalten.
The key to note is that trends shift like the seasons and you should be aware of when one cycle ends and new one begins so that you’re not holding a trade against the new big move.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten sich darüber bewusst sein, dass die Eigentümer und Betreiber solcher Webseiten Dritter persönliche Daten unter anderen Bedingungen als die Urantia Stiftung sammeln oder nutzen könnten.
You should be aware the owners and operators of such third party web sites might collect, use or transfer personal information under different terms and conditions than Urantia Foundation.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten sich bewusst darüber sein, dass diese Website nicht gedacht oder dafür konzipiert ist, Personen unter dem Alter von 18 Jahren anzuziehen.
You should be aware that this site is not intended for, or designed to attract, individuals under the age of 18.
CCAligned v1

Jedoch war er sich darüber bewusst, dass sein gehorsamer Enkel gestorben war und er weinte oft, wenn er dessen Fotos ansah.
However, he was still aware that his obedient grandson had died and often cried when looking at his photos.
ParaCrawl v7.1

Blockieren Sie sämtliche Cookies, sollten Sie sich darüber bewusst sein, dass es hierdurch auf der Webseite zu gewissen Einbußen im Hinblick auf deren Funktionalität kommen kann.
Be aware that if you disable all cookies, some of the website's functionality may be lost.
ParaCrawl v7.1

Sie hat ihnen geholfen, sich darüber bewusst zu sein, dass sie nicht alleine sind und sich angesichts einer feindseligen Zielgruppe keine Sorgen darüber machen müssen, auf alles eine perfekte Antwort parat zu haben.
It helped them realize that they were not alone and that they didn't need to worry about having the perfect answer to everything going in to face a hostile audience.
ParaCrawl v7.1

Der Besucher muss sich darüber bewusst sein, dass mit der Nutzung des Internets stets Risiken verbunden sind.
The visitor must be aware that the use of the internet always carries risks. Copyright
ParaCrawl v7.1

Mögliche Kläger sollten sich darüber bewusst sein, dass ein Beklagter jederzeit während die Klage anhängig ist, bzw. bevor ein Urteil gegen ihn vollstreckt wird, bei dem Insolvenzgericht einen Insolvenzantrag einreichen kann.
Potential Plaintiffs should be aware that a Defendant may at any time during the pendency of the litigation, or at any time prior to the enforcement of a judgment against it, file a petition with the Bankruptcy Court to be adjudicated bankrupt under the US Bankruptcy Laws.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn Lady Ashton nicht will, dass sie im Sand verläuft, muss sie sich bewusst darüber sein, dass die zusätzlichen Finanzmittel für Außenhilfsprojekte nicht genug sind.
But if Lady Ashton does not want it to fall flat she must be aware that granting extra funds to external aid projects is far from enough.
ParaCrawl v7.1