Übersetzung für "Muss sich bewusst sein" in Englisch

Côte d'Ivoire muss sich dessen bewusst sein.
Côte d'Ivoire must be made aware of this.
Europarl v8

Dessen muss man sich bewusst sein.
It is important to remember this.
Europarl v8

Er muss sich der Gefahr bewusst sein.
He must be aware of the danger.
Tatoeba v2021-03-10

Tom muss sich der Gefahr bewusst sein.
Tom must be aware of the danger.
Tatoeba v2021-03-10

Man muss sich bewusst sein, dass man manipuliert wird.
You have to be aware that you're being manipulated.
OpenSubtitles v2018

Man muss sich bewusst sein, wie etwas vor der Kamera wirkt.
Youhaveto be aware, howsomethingworksbeforethecamera.
OpenSubtitles v2018

Jeder, der sich auf mich einlässt, muss sich dessen bewusst sein.
Anybody who commits to me is going to have to realise that.
OpenSubtitles v2018

Kafka muss sich schmerzlich bewusst gewesen sein, wovon er sprach.
Then he is asked to find out what else is bothering him.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde muss sich dessen bewusst sein und erklären, dass:
The Client must be aware and declare that:
CCAligned v1

Man muss sich bewusst sein, dass man dann auch um Titel spielt.
You have to be conscious of the fact that you play for championships as well.
ParaCrawl v7.1

Dessen muss man sich sehr bewusst sein.
This is something to be very conscious of.
ParaCrawl v7.1

Dabei muss man sich bewusst sein, auf was man hoffen kann.
Nevertheless you should be aware what you can hope for.
ParaCrawl v7.1

Um Neem effektiv anzuwenden, muss man sich dessen bewusst sein.
To apply Neem effectively we need to be aware of this.
ParaCrawl v7.1

Aber dessen muss man sich bewusst sein, das ist Teil der Vorbereitung.
But you need to be aware of that, that's all part of the preparation.
ParaCrawl v7.1

Man muss sich einfach immer bewusst sein, was man tut.
You simply always have to be aware of what you are doing.
ParaCrawl v7.1

Tusk muss sich allerdings bewusst sein, dass er den Rubikon überschritten hat.
Nevertheless Tusk must be aware that he has crossed the Rubicon.
ParaCrawl v7.1

Man muss sich bewusst sein, dass hohe Tierschutzstandards in der EU zu höheren Produktionskosten führen.
We must be aware of the fact that high animal protection standards in the EU lead to higher production costs.
Europarl v8

Man muss sich immer dessen bewusst sein, dass die Lissabon-Strategie auch klare Grenzen hat.
It should always be remembered that the Lisbon strategy also has clear limits.
Europarl v8

Daher muss sie sich darüber bewusst sein, dass dies weitere Konsequenzen nach sich ziehen wird.
Therefore, it must realise that further consequences will follow.
Europarl v8

Die Politik muss sich dieser Risiken bewusst sein und politische Maßnahmen zu ihrer Abmilderung umsetzen.
Policymakers must recognize these risks, and implement policies to mitigate them.
News-Commentary v14

Allerdings muss sich der Rat bewusst sein, dass auch er die Bürger Europas vertreten muss.
The Council must be aware, however, that it too needs to represent the citizens of Europe.
Europarl v8

Manche der Medien verfolgen ihre eigenen Interessen und das ONS muss sich dieser Tatsache bewusst sein.
In both instances the fact that we had gone to this body convinced the newspapers in question that we were serious and their response was to offer to run a correction.
EUbookshop v2

Der Fahrlehrer muss sich bewusst sein, dass beträchtliche Anforderungen an den Fahrschüler gestellt werden.
The instructor must recognise that significant demands will be placed on the rider.
EUbookshop v2

Man muss sich jedoch dessen bewusst sein, dass die traditionellen Beurteilungsparameter überprüft werden müssen.
It must be recognized that there is a need for traditional assess ment parameters to be reviewed.
EUbookshop v2

Man kann es zum Teil kontrollieren, aber man muss sich der Realität bewusst sein.
You can control it to an extent. but you have to submit to some of its realities.
OpenSubtitles v2018

Jeder Bürger muss sich der Problematik bewusst sein und seinen Beitrag zu den erfor­derlichen Veränderungen leisten.
Everyone needs to understand the challenge and be engaged in the changes needed.
TildeMODEL v2018

Der Benutzer muss sich bewusst sein, dass vollständige Datensicherheit im Internet nicht garantiert werden kann.
The user does need to realise that complete security of data online cannot be guaranteed.
ParaCrawl v7.1