Übersetzung für "Sich darüber bewusst werden" in Englisch

Ich möchte, dass Sie sich darüber bewusst werden, was Sie gerade tun.
So I want you to pay attention to what you're doing right now.
TED2020 v1

Der erste Schritt besteht darin, sich darüber bewusst zu werden, was vor sich geht.
The first step in getting out of this is being conscious of what is going on.
ParaCrawl v7.1

Weil wir jetzt die allererste Reaktion von Menschen auf Nahrung messen können, bevor sie sich darüber bewusst werden und bevor sie anfangen zu rationalisieren, warum sie es mögen oder nicht.
And that's because we can now measure people's very first response to food before they've become conscious of it, and before they've started rationalizing why they like it or not.
TED2020 v1

Mit anderen Worten geht es, so wie es in den Strategischen Leitlinien der Gemeinschaft mit Recht zum Ausdruck kommt, um „geografische Angelegenheiten“, und ich hoffe, dass öffentliche und private Akteure als ein Ergebnis des Grünbuchs ihre Kräfte bündeln werden, um die Geografie besser zu verstehen und um sich auch darüber bewusst zu werden, wie sie ihren geografischen Aspekten Rechnung tragen können.
In other words, as the Community Strategic Guidelines rightly claim, ‘geography matters’, and I hope that as a result of the Green Paper, public and private actors will combine forces to better understand geography and how to take their geographic positions into account.
EUbookshop v2

Man muss sich darüber bewusst werden, dass man damals, 1919, als man diese Beobachtung bei der Finsternis machte, noch keine Ahnung über die Verwendungsmöglichkeiten hatte, doch man wusste, dass es welche geben würde.
And what's important to realize is that at the time, in 1919, when we made this observation, we had no idea what its applications would be, but we knew that there would be applications.
QED v2.0a

Wir möchten erreichen, dass sich mehr Menschen darüber bewusst werden und intakte Genitalien als ein universelles Menschenrecht anerkennen.
Our objective is for more people to become conscious about that and appreciate intact genitals as a universal human right.
ParaCrawl v7.1

Nur indem man so vielen Leuten wie möglich über Taschendiebe in Barcelona weitersagt, werden mehr und mehr Leute sich darüber bewusst werden.
Only by spreading the word about Barcelona pickpockets, will more and more people become aware.
ParaCrawl v7.1

Kunst muss sich darüber bewusst werden, dass sie einen anderen Zugang zum Kosmos des Lebendigen schaffen kann und muss, als es die industrialisierten Biowissenschaften vorschreiben, zumal gerade sie unsere Auffassung von Natur immer stärker durchdringen.
Artists must be aware that they can and should create a door to the cosmos of the living, as advocated by the industrialised Life Sciences, especially as they increasingly influence our view of nature.
ParaCrawl v7.1

Sich bewusst darüber werden, dass unsere Einstellung (unsere Gedanken, Worte und Handlungen) gegenüber uns selbst und unserer Umwelt unsere eigene Wirklichkeit schaffen.
Gaining consciousness that our attitude (being our thoughts, words and actions) towards ourselves and our environment is creating our own reality
ParaCrawl v7.1

Man muss sich darüber bewusst werden, dass ihre Gegensätze im Klassenkampf eine Einheit bilden so wie man sich genauso darüber bewusst werden muss, dass die Einheit von Vereinigung und Entzweiung ihrerseits die äußerste Zuspitzung der Klassengegensätze bedeutet.
We must be conscious about the fact that unity and struggle form a dialectical unit. We must be conscious about another fact that the unit of unification and divisiveness means simultaneously the utmost sharpening of the class contradictions.
ParaCrawl v7.1

Die vorliegende Erfindung erlaubt dem Fahrer vorteilhafterweise, den Status, in welchem sich das Fahrzeug beim automatischen Fahren befindet, rasch zu erfassen und sich insbesondere darüber bewusst zu werden, dass das automatische Fahren unter bestimmten Voraussetzungen fortgeführt werden kann.
The disclosed embodiments the driver quickly to register the status in which the vehicle is during automatic driving and in particular become aware that automatic driving can be continued under certain prerequisites.
EuroPat v2

Die Erklärung des Falun Dafa-Vereins Taiwan rief auch die Völkergemeinschaft auf, sich darüber bewusst zu werden, wie China Hongkong unter Druck setzt, sich von der Politik "ein Land zwei Systeme" abzuwenden und immer mehr zum Komplizen der Kommunistischen Partei Chinas bei der Verletzung der Menschenrechte zu werden.
The statement from the Taiwan Falun Dafa Association also called on the international community to be aware of how China is pressuring Hong Kong to abandon the "One Country Two Systems" policy and move toward being an accomplice of the Chinese Communist Party in violating human rights.
ParaCrawl v7.1

Die Erkenntnis dass unsere inneren Prozesse erhebliche Auswirkungen auf die äußere Welt haben, kann ähnlich gesehen werden, wie in einem Traum aufzuwachen und luzid zu werden (sich im Traum darüber bewusst werden, dass man gerade träumt).
The recognition that our inner processes have a powerful influence on the external world can be seen as very similar to becoming lucid in a dream.
ParaCrawl v7.1

Sie zu verstehen, heißt auch, sich darüber bewusst zu werden, was für eine Errungenschaft eine funktionierende Selbstverwaltung für das Gemeinwesen ist, die vor allem auf dem Engagement und der Einsatzbereitschaft ihrer Bürger beruht“, sagt Andreas Ranft.
Understanding them means becoming conscious of how important functional self-governance is for the community, which relied on the commitment and willingness of its citizens,” says Andreas Ranft.
ParaCrawl v7.1

Durch das Wort Gottes wird dem Zuhörer gleichsam ein Spiegel vorgehalten, in dem er sich selbst erkennen und sich darüber bewusst werden kann, was notwendig ist, um in das Wesen Christi hineinzuwachsen (Jak 1,22-24).
Through the word of God, listeners are presented, as it were, with a mirror in which they can recognise themselves and become aware of what is necessary in order to grow into the nature of Christ (James 1: 22-24).
ParaCrawl v7.1

Ich denke, dass die Länder, die sich darüber [den Organraub] bewusst werden, anfangen, Gesetze zu erlassen, um die Praxis zu beenden.
"I think more countries are beginning to become aware of [organ harvesting] and are starting to pass laws to end the practice.
ParaCrawl v7.1

Zuerst muss man sich darüber bewusst werden, dass man gefangen ist, um überhaupt erst beginnen zu können, darüber nachzudenken, wie man entkommen kann.
First, one must become aware that one is in prison in order to even begin to think about how to get out.
ParaCrawl v7.1

Sie können ein wenig mit diesen Attributen spielen, um sie besser kennen und verstehen zu lernen, und sich auch bewusst darüber werden, dass eine höhere Lautstärke für den Benutzer lästig sein kann.
You can play a little with these attributes to better memorize and understand them, and also be aware that a higher volume may be annoying for the user.
ParaCrawl v7.1

Denken Sie daran, Ihre Kamera sollte nicht teuer sein, dass Sie sich darüber bewusst werden und ständige Angst fühlen, wie Sie es überall mitnehmen müssen.
Remember, your camera should not be expensive that you get conscious about it and feel constant anxiety as you have to carry it with you everywhere.
ParaCrawl v7.1

Diejenigen unter euch, die Kinder haben, müssen sich darüber bewusst werden, was man sie lehrt.
Those of you with children need to be aware of what is being taught to them.
ParaCrawl v7.1

Es erescheint aber kein Link im Menü von Coppermine, der die Besucher auf die Installationsseite der Sidebar führt, so dass die Besucher sich nicht darüber bewusst sein werden, dass es das Sidebar-Feature überhaupt gibt.
There will be no link in coppermine's menu that will send the user to the sidebar install page, so your visitors will not be aware of it.
ParaCrawl v7.1

Der heutige Internationale Tag gegen Homophobie und Transphobie ist erneut Anlass, sich darüber bewusst zu werden, dass sich trotz vieler unterstützender Bewegungen die Anerkennung von LGBTI-Rechten* in vielen Teilen der Welt rückschrittlich entwickelt.
Today’s International Day Against Homophobia and Transphobia is another occasion on which to remind ourselves that, despite many movements in support for this group, the recognition of LGBTI rights is facing setbacks in many parts of the world.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen mit unserer Arbeit dazu beitragen, auch diesen Menschen Freude zu geben, in dem wir ihnen helfen, sich darüber bewusst zu werden, dass Teilen viele Menschen glücklich machen kann und dass dieses Lebenseinstellung Freude bringen wird.
With our work, we also want to contribute to making these people happy by helping them realize that sharing can make many people happy and that this outlook on life can bring happiness for you as well.
ParaCrawl v7.1

In Zukunft wird es immer mehr Fahrhilfen in unseren Autos geben, daher ist es richtig, sich darüber bewusst zu werden, was diese SAE-Stufen bedeuten, um die tatsächlichen Fähigkeiten der Autos und die verschiedenen Verantwortlichkeiten im Falle eines Unfalls zu kennen.
In the future, there will be more and more AI driving aids on our cars, so it is right to be aware of what these SAE levels mean in order to know the real capabilities of cars and the various responsibilities in case of accidents.
ParaCrawl v7.1