Übersetzung für "Sich damit befassen" in Englisch

Ich möchte die Kommission darum bitten, sich auch damit zu befassen.
I would ask the Commission to look at this as well.
Europarl v8

Die Kommission und die EU als Ganzes haben sich damit zu befassen.
The Commission and the EU as a whole have to deal with this.
Europarl v8

Das zuständige Gremium wird sich damit befassen.
They will be dealt with by the appropriate body.
Europarl v8

Die reichen Länder müssen sich damit befassen - die Industriestaaten.
The rich countries would have to deal with it - the developed countries.
Europarl v8

Mögen sie sich noch einmal damit befassen und sehen, was geschieht.
They can look again to see what is happening.
Europarl v8

Man braucht auch Unternehmen, die sich damit befassen.
You also need companies to deal with this.
Europarl v8

Die Kommission muss sich ohne Verzögerung damit befassen.
The Commission must address this without delay.
Europarl v8

Die Regierungskonferenz wird sich damit befassen müssen.
The intergovernmental conference will have to concern itself with that.
Europarl v8

Nur ein Experte konnte sich damit befassen und es verstehen.
Only an expert could study it and understand it.
Europarl v8

Werden Sie sich selbst damit befassen?
Are you handling these matters yourself?
Europarl v8

Daher bestand ich darauf, dass sich die Kommission damit befassen sollte.
I therefore insisted that this Commission should deal with it.
Europarl v8

Wir haben zwei Themen, die sich sehr ernsthaft damit befassen.
We have two themes which are dealing with that very seriously.
Europarl v8

Mir scheint es eine gute Idee, sich damit näher zu befassen.
It seems a good idea to me to take another closer look at this.
Europarl v8

Ich war Teil einer der wenigen Studien, die sich damit befassen.
I was part of one of the few studies that have done this.
TED2020 v1

Das ist zugegebenermaßen eine undankbare Aufgabe, aber jemand muss sich damit befassen.
Admittedly, this is an unrewarding task, but somebody has got to deal with it.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hätte gerne, dass Sie sich damit befassen.
I'd like you to handle it.
Tatoeba v2021-03-10

Die Gruppe Kommunikation solle sich 2010 erneut damit befassen.
The Communication Group should look at it again in 2010.
TildeMODEL v2018

Weshalb muss sich die EU damit befassen?
Why does the EU need to get involved?
TildeMODEL v2018

Findet man ihn einem dritten Land, wird sich die Sicherheit damit befassen.
If he's found in a third country, Action Service will deal with him.
OpenSubtitles v2018

Natürlich muss man sich damit befassen.
Of course, one has to study.
OpenSubtitles v2018

Man muss sich ganz oben damit befassen.
I am please enough to take advance top level sir.
OpenSubtitles v2018

Ich will, dass Sie sich näher damit befassen.
I want you to get closer to this.
OpenSubtitles v2018

Als Rektor muss er sich damit befassen.
As head, it's his job to deal with it.
OpenSubtitles v2018

Constable, vielleicht sollten Sie sich damit befassen.
Constable, maybe you ought to look into this.
OpenSubtitles v2018

Der Gouverneur wird ein Komitee bilden, das sich damit befassen wird.
The Governor intends to form a committee to look into these problems.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht können Sie sich näher damit befassen, wenn der Krieg vorbei ist.
Maybe when this war is over, you can look at them closer.
OpenSubtitles v2018

Sogar Wirtschaftprogramme haben begonnen sich damit zu befassen.
Even the business programs have started picking up on this.
TED2013 v1.1