Übersetzung für "Sich an die regel halten" in Englisch

Als Priester darf man sich an die besagte Regel halten.
A priest could follow the above rule.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, es gibt Jungs, die sich nicht an die Regel halten.
Here's what I know about the bad boys that you don't.
OpenSubtitles v2018

Man merkt schnell, dass es geraten ist, sich an die Regel zu halten.
You quickly discover that it is good advice to stick by the rule.
ParaCrawl v7.1

Inwieweit das auf aktuellen Grafikkarten noch der Fall ist, weiß ich nicht - aber hinsichtlich der Kompatibilität zu älteren Karten kann es nicht schaden, sich an die Regel zu halten.
To what extent this is still the case on current graphics cards, I do not know - but in order to achieve compatibility to older graphics cards it cannot hurt to stick to the rule.
ParaCrawl v7.1

Es ist aber wichtig, sich an die Regel zu halten – den Hund während des Spaziergangs an der Leine zu halten, seine Hinterlassenschaften wegzuräumen und die Nachtruhe auf dem Campingplatz einzuhalten.
What is important is to observe the rules – keep your dogs on a leash while walking around the campsite, clean behind them and respect the period of night peace at the campsite.
ParaCrawl v7.1

Um CSRF-Angriffe zu verhindern, ist es wichtig, sich an die Regel zu halten, dass GET -Requests nur zum Beziehen von Daten verwendet werden sollten, statt Daten auf dem Server zu verändern.
To prevent CSRF attacks, it is important to abide to the rule that GET requests should only be allowed to retrieve data rather than modify any data on the server.
ParaCrawl v7.1

Chief, niemand hält sich an die Regel des kontrollierten Haltes.
Chief, everybody breaks the controlled stop rule.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission hat zu bewirken versucht, daß die Mitgliedstaaten sich an die Regelungen halten, und sich dabei des Europäischen Gerichtshofes und der Geldbußen bedient, die sie gemäß Artikel 171 das Recht hat vorzuschlagen.
The Commission has tried to secure compliance from the Member States by bringing an action before the European Court of Justice and through the fines which Article 171 empowers it to propose.
Europarl v8

Wir fordern jeden Mitgliedstaat auf, sich an die bestehenden Regelungen zu halten, die auf der Grundlage wissenschaftlicher Empfehlungen erarbeitet wurden.
We ask every Member State to comply with the existing legislation, which was drawn up in the light of the scientific advice.
Europarl v8

Wenn das Parlament sich an die Regel der Maximalrate hält, haben wir daher die Möglichkeit, die nichtobligatorischen Ausgaben in diesem Haushalt um weitere 250 Mio. RE zu erhöhen.
I shall deal very briefly with energy because an oral question without debate yesterday produced some useful information, especially about coal production.
EUbookshop v2

Ein förmlicher Antrag auf SSP ist nicht erforderlich, sie sollten sich allerdings an die Regelungen halten, die Ihr Arbeitgeber zu Form und Fristen der Krankheitsmeldung an ihn sowie zu den erforderlichen Anspruchsnachweisen getroffen hat.
In Great Britain this form should be sent without delay to your local social security office or in Northern Ireland to the Social Security Agency, Incapacity Benefits Branch, Castle Court, Royal Avenue, Belfast BT1 1UB.
EUbookshop v2

Ein lebensfähiges Wolfsrudel, das sich an die Regel des Waldlebens hält und keine Probleme durch Töten von Haustieren erzeugt, sollte in Ruhe gelassen werden.
A viable wolf pack that adheres to the rules of forest life and does not create problems by killing domestic animals should be left alone.
ParaCrawl v7.1

Der Reisende muss sich an die Regelungen seiner Fluggesellschaft halten und ist eigens für die Einhaltung jeglicher Gesundheitsauflagen sowie der Pass- und Visabestimmungen des Ziellandes verantwortlich.
The traveller is responsible for complying with any airline's terms and it is up to the traveller to make sure that they meet the passport, visa and health requirements imposed by the destination country.
ParaCrawl v7.1

Der Mieter verpflichtet sich dazu, die Hausordnung der Residenz zu beachten und sich jederzeit an die Regelungen zu halten.
The renter undertakes to follow the internal agreement of the Residence punctually and correctly.
ParaCrawl v7.1