Übersetzung für "Sexuelle ausrichtung" in Englisch
Wieso
spielen
Gesundheit
oder
sexuelle
Ausrichtung
bei
der
Bekämpfung
des
Terrorismus
eine
Rolle?
How
is
health
or
sexual
orientation
relevant
to
combating
terrorism?
Europarl v8
Gott
ist
es
egal,
welche
sexuelle
Ausrichtung
man
hat.
I
mean,
god
doesn't
care
what
your
sexual
orientation
is.
OpenSubtitles v2018
Ansonten
ist
die
sexuelle
Ausrichtung
eines
Menschen,
sowieso
sehr
früh
angelegt.
And
in
every
case
else
the
sexual
orientation
of
a
human
being
is
in
very
young
years
decided.
OpenSubtitles v2018
Nun
sind
die
sexuelle
Ausrichtung
wie
auch
die
Religion
keine
unmittelbar
sichtbaren
Merkmale.
Sexual
orientation
and
religion
are
not
immediately
visible
characteristics.
EUbookshop v2
Die
sexuelle
Ausrichtung
ist
einer
der
Diskriminierungsgründe,
die
in
den
EU-Vorschriften
behandeltwerden.
Sexual
orientation
is
one
of
the
grounds
for
discrimination
dealt
with
under
EU
law.
EUbookshop v2
Es
war
eben
seine
"sexuelle
Ausrichtung"
kleine
Jungs
zu
vergewaltigen.
It
just
was
his
‘sexual
orientation’
to
rape
small
boys.
ParaCrawl v7.1
Was
die
sexuelle
Ausrichtung
sind
die
Mitglieder
wahrscheinlich
zu
sein?
What
sexual
orientation
are
the
members
likely
to
be?
ParaCrawl v7.1
Es
geht
hier
nicht
um
eine
sexuelle
Ausrichtung
und
erweckt
diese
auch
nicht.
It
is
not
about
sexual
orientation
and
does
not
evoke
sexual
orientation.
ParaCrawl v7.1
Niemand
kann
eine
sexuelle
Ausrichtung
oder
die
Diskriminierung
aufgrund
der
sexuellen
Ausrichtung
präzise
definieren.
Nobody
can
precisely
define
sexual
orientation
or
discrimination
based
on
sexual
orientation.
Europarl v8
Der
EWSA
weist
ebenfalls
daraufhin,
dass
die
sexuelle
Ausrichtung
Ursache
von
Verfolgung
sein
kann.
The
Committee
would
also
highlight
the
fact
that
sexual
orientation
can
be
a
cause
of
persecution.
TildeMODEL v2018
In
vielen
Ländern
werden
Geschlechtsidentität
und
sexuelle
Ausrichtung
immer
noch
als
Vorwand
für
schwere
Menschenrechtsverletzungen
benutzt.
In
many
countries,
gender
identity
and
sexual
orientation
continue
to
be
used
as
the
pretext
for
serious
human
rights
violations.
TildeMODEL v2018
Weltweit
werden
Geschlechtsidentität
und
sexuelle
Ausrichtung
immer
noch
zu
Unrecht
als
Vorwand
für
schwere
Menschenrechtsverletzungen
benutzt.
Around
the
world,
gender
identity
and
sexual
orientation
continue
to
be
used
wrongly
as
the
pretext
for
serious
human
rights
violations.
TildeMODEL v2018
Sie
verbietet
Diskriminierungen
aufgrund
der
neuen
Diskriminierungsmerkmale
Religion,
sexuelle
Ausrichtung,
Alter
oder
Behinderung.
It
prohibits
discrimination
on
the
new
grounds
of
religion,
sexual
orientation,
age
and
disability.
TildeMODEL v2018
Beide
heute
vorgelegte
Vorschläge
sind
in
Bezug
auf
das
Geschlecht
und
die
sexuelle
Ausrichtung
neutral.
Both
proposals
presented
today
are
gender
neutral
and
neutral
regarding
sexual
orientation.
TildeMODEL v2018
Wie
die
Religion
wird
auch
die
sexuelle
Ausrichtung
nicht
von
den
Programmen
zur
Gleichbehandlung
begünstigt.
Like
religion,
sexual
orientation
does
not
benefit
from
equal
opportunity
programmes.
EUbookshop v2
Hier
wird
das
Fehlen
von
Statistiken,
welche
die
sexuelle
Ausrichtung
dokumentieren,
zu
einem
Nachteil.
The
absence
of
statistics
documenting
sexual
orientation
is
therefore
prejudicial.
EUbookshop v2
Es
ist
ratsam,
für
Jugendliche,
aber
auch
eine
Beratung
über
die
sexuelle
Ausrichtung.
It
is
advisable
for
teenagers,
however,
to
also
seek
advice
on
sexual
alignment.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
nur
homophob,
sondern
zeigen
vielmehr
eine
chauvinistische
Einstellung
in
Bezug
auf
die
sexuelle
Ausrichtung.
They
are
not
so
much
homophobes,
as
sexual
orientation
chauvinists.
Europarl v8
Wir
wissen
alle
nur
zu
gut,
dass
ein
solcher
Text
dazu
führt,
dass
jemand
seine
sexuelle
Ausrichtung
verheimlicht
und
dass
er
gegen
die
Rechte
von
Lesben,
Schwulen
sowie
Bi-
und
Transsexuellen
(LGBT)
gerichtet
ist,
die
wir
und
dieses
Parlament
verteidigen.
We
know
very
well
that
a
text
of
this
kind
leads
to
concealing
one's
sexual
orientation
and
runs
counter
to
Lesbian,
Gay,
Bisexual
and
Transgender
(LGBT)
rights
which
we
have
defended
and
which
this
Parliament
has
defended.
Europarl v8
Nicht
zum
ersten
Mal
hat
ein
Mitgliedstaat
die
Rechte
und
Grundfreiheiten
der
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger
in
Bezug
auf
die
sexuelle
Ausrichtung
unter
dem
Vorwand
der
Nichteinmischung
untergraben
und
somit
faktisch
der
Diskriminierung
Vorschub
geleistet.
This
is
not
the
first
time
that
a
Member
State
has
impeded
European
citizens'
rights
and
freedoms
regarding
sexual
orientation
under
the
pretext
of
non-interference,
thus,
in
effect,
encouraging
discrimination.
Europarl v8
Daher
muss
jegliche
Form
von
Diskriminierung,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
sexuelle
Ausrichtung,
abgelehnt
und
bekämpft
werden.
It
must
therefore
reject
and
combat
any
form
of
discrimination,
specifically
as
regards
sexual
orientation.
Europarl v8
Litauen
versucht
derzeit,
den
Bekehrungseifer
im
Hinblick
auf
die
sexuelle
Ausrichtung
gewisser
Minderheiten
zu
kontrollieren
und
will
damit
zweifellos
-
und
das
zu
Recht
-
stattdessen
die
Familie,
die
aus
Vater,
Mutter
und
deren
Kindern
besteht
und
die
Keimzelle
jeder
Gesellschaft
darstellt,
fördern.
Lithuania
is
attempting
to
control
the
preaching
of
certain
minority
sexual
orientations,
no
doubt
wishing,
and
quite
rightly
so,
to
promote
instead
the
family,
consisting
of
a
father,
a
mother
and
their
children,
which
forms
the
fundamental
unit
of
any
society.
Europarl v8
Schauen
Sie
sich
selbst
an,
stellen
Sie
sich
vor,
Sie
wären
anders
-
hätten
eine
andere
Religion,
einen
anderen
Glaube,
ein
anderes
Alter,
eine
andere
sexuelle
Ausrichtung
-
wäre
es
richtig,
wenn
Ihnen
die
Menschenrechte
genommen
würden?
Look
to
yourself,
imagine
if
it
were
you
who
was
different
-
who
had
a
different
religion,
a
different
belief,
a
different
age,
a
different
sexual
orientation
-
would
it
be
right
that
you
should
have
your
human
rights
taken
away
from
you?
Europarl v8
Das
Parlament
setzt
bei
diesen
Verhandlungen
den
Schwerpunkt
auf
die
Stärkung
der
nicht
verhandelbaren
Menschenrechtsklauseln
und
Sanktionen
bei
Nichtbeachtung
dieser
Klauseln
unter
anderem
hinsichtlich
Diskriminierung
aufgrund
von
Geschlecht,
Rasse
oder
ethnischer
Herkunft,
Religion
oder
Überzeugungen,
Behinderung,
Alter,
sexuelle
Ausrichtung
und
von
an
AIDS-
und
HIV-infizierten
Menschen.
Parliament
puts
at
its
heart
in
these
negotiations
reinforcing
the
principle
of
non-negotiable
human
rights
clauses
and
sanctions
for
failure
to
respect
such
clauses,
inter
alia,
with
regard
to
discrimination
based
on
sex,
racial
or
ethnic
origin,
religion
or
belief,
disability,
age,
sexual
orientation,
and
towards
people
living
with
AIDS
and
HIV.
Europarl v8
Deswegen
müssen
wir
erneut
darauf
hinweisen,
dass
die
sexuelle
Ausrichtung
unter
das
individuelle
Recht
auf
Privatsphäre
fällt.
This
is
why
we
need
to
reiterate
once
again
the
fact
that
sexual
orientation
is
a
matter
falling
within
the
remit
of
the
individual's
rights
of
privacy.
Europarl v8
Seit
2000
hat
die
Europäische
Union
die
Gleichbehandlung
kontinuierlich
gefördert
und
dies
zunehmend
im
weitesten
Sinne
des
Wortes:
Gleichbehandlung
zwischen
Mann
und
Frau,
zwischen
Staatsangehörigen
und
Ausländern,
zwischen
Kranken
und
Gesunden,
zwischen
Katholiken,
Muslimen,
Buddhisten
und
anderen
Religionen,
Gleichbehandlung
beim
Zugang
zu
Bildung
und
Gesundheit,
Gleichbehandlung
in
Bezug
auf
die
sexuelle
Ausrichtung
und
so
weiter.
Since
2000,
the
European
Union
has
continually
promoted
equality,
and
this
increasingly
in
the
broadest
possible
sense
of
the
word:
equality
between
men
and
women,
between
nationals
and
foreigners,
between
the
sick
and
the
healthy,
between
Catholics,
Muslims,
Buddhists
and
other
religions,
equality
of
access
to
education,
to
health,
equality
for
one's
sexual
orientation,
and
so
on.
Europarl v8
Das
litauische
Parlament
gibt
ihnen
zu
verstehen,
dass
ihre
sexuelle
Ausrichtung
etwas
ist,
wofür
sie
sich
schämen
und
wovor
Kinder
geschützt
werden
müssen.
The
parliament
of
Lithuania
is
telling
them
that
their
sexual
orientation
is
something
that
they
should
be
ashamed
of
and
from
which
children
need
to
be
protected.
Europarl v8