Übersetzung für "Selbständig erwerbstätig" in Englisch
In
vielen
EU-Mitgliedstaaten
ist
zu
beobachten,
dass
Jugendliche
zunehmend
selbständig
erwerbstätig
werden
und
Kleinunternehmen
gründen.
In
many
EU
Member
states,
there
is
an
observable
trend
towards
young
people
going
into
self-employment
and
setting
up
small
businesses.
TildeMODEL v2018
Mit
diesem
neuen
Gesetzgebungsrahmen
werden
wir
dasselbe
Schutzniveau
in
beiden
Fällen
sicherstellen
können,
sowohl
wenn
Frauen
selbständig
erwerbstätig,
als
auch
wenn
sie
nur
Ehegattinnen
und
Partnerinnen
von
Selbständigen
sind.
This
new
legislative
framework
will
allow
us
to
ensure
the
same
degree
of
protection
in
both
cases
when
women
are
self-employed
and
when
they
are
only
spouses
and
partners
of
self-employed
workers.
Europarl v8
Hängt
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaats
das
Recht
auf
freiwillige
Versicherung
oder
freiwillige
Weiterversicherung
davon
ab,
dass
der
Berechtigte
seinen
Wohnort
in
diesem
Mitgliedstaat
hat
oder
dass
er
zuvor
beschäftigt
bzw.
selbständig
erwerbstätig
war,
so
gilt
Artikel
5
Buchstabe
b)
ausschließlich
für
Personen,
die
zu
irgendeinem
Zeitpunkt
in
der
Vergangenheit
den
Rechtsvorschriften
des
ersten
Mitgliedstaats
unterlagen,
weil
sie
dort
eine
Beschäftigung
oder
eine
selbstständige
Erwerbstätigkeit
ausgeübt
haben.
Where
the
legislation
of
a
Member
State
makes
admission
to
voluntary
insurance
or
optional
continued
insurance
conditional
upon
residence
in
that
Member
State
or
upon
previous
activity
as
an
employed
or
self-employed
person,
Article
5(b)
shall
apply
only
to
persons
who
have
been
subject,
at
some
earlier
stage,
to
the
legislation
of
that
Member
State
on
the
basis
of
an
activity
as
an
employed
or
self-employed
person.
TildeMODEL v2018
Wie
die
meisten
EU-Mitgliedstaaten
verlangt
auch
Finnland,
dass
Arbeitnehmer
für
eine
Mindestdauer
beschäftigt
oder
selbständig
erwerbstätig
gewesen
sind,
bevor
sie
einen
Anspruch
auf
Leistungen
bei
Arbeitslosigkeit
erwerben.
Like
most
EU
Member
States,
Finland
has
a
general
condition
requiring
workers
to
have
a
minimum
period
of
employment
or
self-employment
to
qualify
for
unemployment
benefit.
TildeMODEL v2018
Die
„erwerbstätigen
Armen“
(„Armut
trotz
Erwerbstätigkeit“)
sind
definiert
als
der
Anteil
derjenigen,
die
aufgrund
ihres
überwiegenden
Erwerbsstatus
(also
des
Status,
den
sie
nach
eigenen
Angaben
während
mehr
als
der
Hälfte
der
Gesamtzahl
der
Monate
innehatten,
für
die
Informationen
über
den
Status
im
betreffenden
Zeitraum
vorliegen)
als
„erwerbstätig“
(entweder
als
abhängig
beschäftigt
oder
als
selbständig
erwerbstätig)
anzusehen
sind
und
deren
verfügbares
Äquivalenzhaushaltseinkommen
unter
60
%
des
nationalen
verfügbaren
Medianäquivalenzeinkommens
liegt.
Working
poor
(in-work
poverty)
is
defined
as
the
share
of
individuals
who
are
classified
as
"at
work"
(either
in
wage
and
salary
employment
or
self-employed)
according
to
the
definition
of
most
frequent
activity
status
(the
status
that
individuals
declare
to
have
occupied
for
more
than
half
the
total
number
of
months
for
which
information
on
any
status
in
the
calendar
of
activities
is
available)
whose
household
equivalised
disposable
income
is
below
60%
of
national
median
equivalised
income.
TildeMODEL v2018
Scheinselbständigkeit
liegt
vor,
wenn
eine
Person
als
selbständig
erwerbstätig
statt
als
abhängig
beschäftigt
eingestuft
wird,
um
bestimmte
Verpflichtungen
zu
umgehen,
die
für
Arbeitnehmer
aufgrund
von
Rechtsvorschriften
und
Gepflogenheiten
gelten,
wie
etwa
arbeitsrechtliche
Vorschriften
und
die
Zahlung
von
Steuern
und
Sozialversicherungsbeiträgen.
Bogus
self-employment
occurs
when
a
person
is
classified
as
self-employed
instead
of
employed,
in
order
to
avoid
certain
obligations
arising
from
laws
and
practices
applicable
to
employees,
such
as
labour
regulations
and
the
payment
of
taxes
or
social
security
contributions.
TildeMODEL v2018
Wenn
eine
Person
die
für
ein
Beschäftigungsverhältnis
typischen
Bedingungen
erfüllt,
aber
als
selbständig
erwerbstätig
eingestuft
wird,
um
bestimmte
rechtliche
und
finanzielle
Verpflichtungen
zu
umgehen,
ist
der
Tatbestand
der
Scheinselbständigkeit
gegeben.
Bogus
self-employment
occurs
when
a
person
is
declared
as
self-employed
while
fulfilling
the
conditions
characteristic
of
an
employment
relationship,
in
order
to
avoid
certain
legal
or
fiscal
obligations.
TildeMODEL v2018
Danach
sind
61
%
aller
Personen
im
erwerbsfähigen
Alter
(1864)
abhängig
oder
selbständig
erwerbstätig,
während
sich
8%
als
arbeitslos
einstufen
(entsprechend
einer
Arbeitslosenquote
von
'11%,
d.h.
[8/(61
+8)*100]).
Overall,
for
persons
in
the
working
ages
(18-64),
61%
are
in
employment
or
self-employment,
while
8%
see
themselves
as
unemployed
(corresponding
to
an
unemployment
rate
of
11%,
i.e.
[8/(61+8)*100]).
EUbookshop v2
Nach
diesem
System
werden
Anbieter
unabhängiger
Dienst
leistungen
als
selbständig
erwerbstätig
betrachtet,
wenn
sie
von
den
Steuerbehörden
anerkannte
Quittungen
über
alle
bei
ihnen
eingehenden
Zahlungen
ausstellen
und
selbstversichert
sind.
If
this
is
not
done,
or
if
the
selfemployed
person
works
exclusively
for
one
subcontractor,
the
work
is
considered
to
be
dependent
employment
and
is
treated
as
such.
EUbookshop v2
Danach
ist
eine
Er
werbsperson
„selbständig
erwerbstätig",
wenn
sie
in
ihrem
eigenen
Ge
schäft
(Kanzlei,
Praxis,
Büro
oder
Landwirtschaftsbetrieb)
zwecks
Gewinnerzielung
arbeitet,
ohne
eine
an
dere
Person
zu
beschäftigen.
This
section
is
based
on
the
definition
of
the
selfemployed
used
in
Labour
Force
Surveys,
under
which
a
person
is
considered
selfemployed
if
he
or
she
works
for
him
or
herself
in
a
profitoriented
business
(practice,
office
or
agricultural
enterprise)
without
employing
staff.
EUbookshop v2
Nun
können
die
Menschen
selbständig
erwerbstätig
werden
und
eine
Beschäftigung
in
einer
Kooperative
aufnehmen,
die
Arbeitslosigkeit
steigt,
die
Nominallöhne
sind
drastisch
angehoben
worden
und
Streiks
gehören
inzwischen
zum
Alltag.
Now,
people
have
the
opportunity
to
be
self-employed
and
to
work
for
cooperatives,
unemployment
is
rising,
nominal
wage
increases
have
been
dramatic,
and
strikes
have
become
a
common
phenomenon.
EUbookshop v2
Ob
eine
Person
als
selbständig
oder
abhängig
erwerbstätig
eingestuft
wird,
hängt
ferner
sowohl
von
den
gesetzlichen
Vorschriften
zur
Unternehmensführung
in
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten
als
auch
von
den
spezifischen
Aufgaben
ab,
die
diese
Personen
erfüllen.
Moreover,
whether
a
person
is
classed
as
selfemployed
or
as
an
employee
may
depend
as
much
on
the
legal
framework
governing
company
operations
in
different
Member
States
as
on
the
specific
tasks
they
perform.
EUbookshop v2
Im
Amtsdeutsch
heißt
das:
Die
im
April
2007
in
Kraft
getretene
Gesundheitsreform
sieht
vor,
dass
Personen,
die
keinen
anderweitigen
Anspruch
auf
Absicherung
im
Krankheitsfall
haben
und
zuletzt
gesetzlich
krankenversichert
waren
oder
bisher
nicht
gesetzlich
oder
privat
krankenversichert
waren
und
nicht
hauptberuflich
selbständig
erwerbstätig
oder
krankenversicherungsfrei
sind
oder
bei
Ausübung
ihrer
beruflichen
Tätigkeit
im
Inland
versicherungsfrei
wären,
kranken-
(und
damit
auch
pflege-)
versicherungspflichtig
sind.
In
official
gazette
this
means:
The
health
reform
that
came
into
effect
in
April
2007
provides
that
persons
who
have
no
other
health
insurance
cover
and
were
last
covered
by
statutory
health
insurance
or
were
previously
not
legally
or
privately
insured,
and
not
full-time
self-employed
or
health
insurance
free
or
would
be
insurance-free
in
the
exercise
of
their
professional
activity
in
Germany,
are
sick
(and
therefore
also
nursing)
insurable.
ParaCrawl v7.1
Was
uns
die
Entscheidungspraxis
des
EuGH
aber
jedenfalls
verrät
ist
dies:
das
Verständnis
des
Begriffes
"Arbeitnehmer"
im
europäischen
Recht
ist
völlig
losgelöst
von
der
Gesetzgebung
der
einzelnen
Mitgliedsstaaten,
so
dass
auch
jemand,
der
innerhalb
der
Rechtsordnung
eines
konkreten
Mitgliedsstaats
selbständig
erwerbstätig
ist,
für
die
Zwecke
der
Anwendung
des
Gemeinschaftsrechts
"Arbeitnehmer"
sein
kann.
Even
so,
the
case
law
of
the
ECJ
shows
clearly
that
the
understanding
of
"worker"
(or
"employee")
in
European
law
is
entirely
independent
from
that
of
the
individual
member
states'
jurisdiction,
which
is
why
someone
may
qualify
as
"self-employed"
under
the
laws
of
a
specific
member
state
but
still
be
a
"worker"
when
Community
law
is
being
applied.
ParaCrawl v7.1
Nur
Menschen,
die
selbständig
erwerbstätig
sind
und
ein
paar
andere
Ausnahmen
werden
nicht
an
gesetzlichen
bezahlten
Urlaub
werden.
Only
people
who
are
self-employed
and
a
few
other
exceptions
will
not
be
entitled
to
statutory
paid
holiday.
ParaCrawl v7.1