Übersetzung für "Selbstverständlicher teil" in Englisch
Das
Fehlersuchen
wurde
als
ein
selbstverständlicher
Teil
der
Arbeit
angesehen.
Looking
for
faults
was
taken
for
granted
as
being
an
integral
part
of
the
work.
EUbookshop v2
Künstlerisches
Arbeiten
ist
ein
selbstverständlicher
Teil
von
mir.
Artistic
work
is
an
essential
part
of
me.
CCAligned v1
Fächerübergreifender
Unterricht
ist
selbstverständlicher
Teil
dieses
modernen
Lehrplanes.
Cross-disciplinary
lessons
are
of
course
part
of
this
modern
curriculum.
ParaCrawl v7.1
Das
EMAS-System
ist
heute
ein
selbstverständlicher
Bestand-teil
unseres
Managements.
The
EMAS-system
is
a
self-evident
component
of
our
current
management.
ParaCrawl v7.1
Computer-
und
Videospiele
sind
ein
selbstverständlicher
Teil
unserer
Alltagskultur
geworden.
Computer
and
video
games
have
now
become
an
integral
part
of
our
everyday
culture.
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
von
Regelungen
ist
selbstverständlicher
Teil
unseres
Arbeitsalltags.
Naturally,
adherence
to
regulations
is
part
of
our
day-to-day
work.
ParaCrawl v7.1
Popmusik
gilt
als
selbstverständlicher
Teil
demokratischer
Alltagskultur.
Pop
music
is
seen
as
a
natural
part
of
democratic
every-day
life.
ParaCrawl v7.1
Maßnahmen,
die
schon
immer
selbstverständlicher
Teil
des
Geschäftsbetriebs
von
Lodilo
gewesen
sind:
It
has
always
been
an
integrated
part
in
the
business
of
Lodilo
to
take
environmental
action:
CCAligned v1
Qualitätsmanagement
wird
so
ein
integrierter
und
selbstverständlicher
Teil
der
Produktionskette
bei
Severstal.
Quality
management
thus
becomes
an
integrated
and
self-evident
part
of
the
production
chain
at
Severstal.
ParaCrawl v7.1
Heute
ist
der
Badjelánnda
ein
selbstverständlicher
Teil
des
Welterbes
Lappland.
Today
Badjelánnda
is
a
natural
part
of
the
Laponia
World
Heritage.
ParaCrawl v7.1
Menschen
mit
Behinderung
sind
selbstverständlicher
Teil
der
Zivilgesellschaft.
People
with
disabilities
are
a
natural
part
of
civil
society.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Windows-DLL
wird
MotionBasic
ein
ganz
selbstverständlicher
Teil
Ihrer
Lieblingsprogrammiersprache.
Thanks
to
the
Windows-DLL,
MotionBasic
becomes
a
seamless
part
of
your
preferred
programming
language.
ParaCrawl v7.1
Heute
sind
Spiele
ein
selbstverständlicher
Teil
unserer
Alltagskultur
geworden.
Games
have
now
become
an
integral
part
of
our
everyday
culture.
ParaCrawl v7.1
Dies
deutet
darauf
hin,
dass
die
Keramikproduktion
ein
selbstverständlicher
Teil
der
Nahrungsmittel-Herstellung
war.
This
indicates
that
pottery
production
was
an
independent
part
of
food
production.
WikiMatrix v1
Ein
verantwortungsvoller
Umgang
mit
Natur
und
Mensch
ist
unverzichtbarer
und
selbstverständlicher
Teil
unserer
Unternehmenskultur.
A
responsible
approach
to
nature
and
humankind
is
an
indispensable
and
natural
part
of
our
corporate
culture.
ParaCrawl v7.1
Für
die
junge
Frau
ist
das
selbstverständlicher
Teil
dessen,
was
sie
als
Kultur
verstehen
muss.
For
the
young
woman
this
is
a
self-evident
part
of
what
she
is
to
understand
as
culture.
ParaCrawl v7.1
Für
unsere
Kinder
ist
die
deutsch-israelische
Begegnung
ein
ganz
selbstverständlicher
Teil
ihrer
Welterkundung
geworden!
German-Israeli
encounters
have
become
a
completely
normal
part
of
exploring
the
world
for
our
children!
ParaCrawl v7.1
Marktzusammenhänge
zu
erkennen
und
Marktentwicklungen
vorherzusehen,
ist
für
brodbeck
design
ein
selbstverständlicher
Teil
des
Designprozesses.
Recognizing
market
connections
and
foreseeing
market
developments
is
a
natural
part
of
the
design
process
for
brodbeck
design.
CCAligned v1
Wir
tragen
dazu
bei,
dass
Migranten
und
Flüchtlinge
selbstverständlicher
Teil
unserer
Gesellschaft
sind.
Our
activities
help
to
ensure
that
migrants
and
refugees
are
a
normal
part
of
our
society.
ParaCrawl v7.1
Ich
sehe
dies
als
Ausdruck
von
oder
eine
Reaktion
auf
Aggression
als
selbstverständlicher
Teil
des
Lebens.
I
think
of
it
as
an
expression
of
–
or
a
reaction
on
–
aggression
as
a
self-evident
part
of
life.
ParaCrawl v7.1
Meiner
Ansicht
glauben
die
meisten
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger
wahrscheinlich,
dass
Stresstests
seit
Jahrzehnten
ein
ganz
selbstverständlicher
Teil
der
Sicherheitsmaßnahmen
bei
der
Kernkraft
sind.
I
believe
that
most
European
citizens
probably
believed
that
stress
tests
had
been
a
matter
of
course
as
part
of
the
safety
measures
with
regard
to
nuclear
power
for
decades.
Europarl v8
Hoffentlich
kann
die
schwedische
Ratspräsidentschaft
an
der
Entwicklung
einer
solchen
Strategie
mitwirken,
nicht
nur
im
Hinblick
auf
Genf,
sondern
auch
für
die
Zukunft
als
selbstverständlicher
Teil
der
EU-Außenpolitik.
I
hope
that
the
Swedish
Presidency
can
help
formulate
such
a
strategy,
not
only
prior
to
Geneva
but
also
for
the
future,
which
is
a
natural
arena
for
the
EU'
s
foreign
policy.
Europarl v8
Was
ich
dagegen
sagen
kann
ist,
daß
in
der
westlichen
Welt,
in
Europa
und
vor
allem
in
Amerika,
die
Präsenz
Christi
selbstverständlicher
Teil
des
Lebens
eines
jeden
ist.
What
I
can
say
is
that
in
the
Western
world,
in
Europe
and
especially
in
the
Americas,
the
presence
of
Christ
is
naturally
part
of
the
life
of
everyone.
ParaCrawl v7.1
Das
Internet
ist
ein
selbstverständlicher
Teil
des
Alltags
der
Best
Ager,
was
sich
durch
rasant
steigende
Nutzerzahlen
der
„Silver
Surfer“
zeigt.
The
Internet
is
of
course
part
of
the
everyday
life
of
Best
Agers
which
is
reflected
in
the
rapidly
increasing
user
numbers
for
the
"Silver
Surfers".
ParaCrawl v7.1
Diversity
Diversity
ist
bei
HUGO
BOSS
als
international
agierendes
Unternehmen
ein
selbstverständlicher
Teil
der
Unternehmenskultur
und
gelebte
Wirklichkeit.
At
an
international
company
like
HUGO
BOSS,
diversity
is
a
natural
component
of
our
corporate
culture
and
a
living
reality.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat,
und
auch
das
sieht
man
den
Bildern
an,
auch
erlebt,
wie
dieser
Ort
und
seine
Menschen
ein
selbstverständlicher
Teil
ihres
Lebens
wurden,
wichtig
für
ihre
Entwicklung
als
Mensch
und
als
Künstlerin.
She
has,
and
also
this
you
can
see
in
the
pictures,
also
witnessed
how
this
place
and
its
people
became
a
natural
part
of
her
life,
important
for
her
development
as
a
person
and
as
an
artist.
ParaCrawl v7.1
Roter
Faden
der
Ausstellung
ist
dabei
der
bemerkenswerte
Umstand,
dass
Videospiele
zwar
ein
selbstverständlicher
Teil
unserer
Gegenwartskultur
geworden
sind,
aber
jeder
neue
Titel,
der
LSBTIQ*
und
ihre
Lebensrealitäten
nicht
negativ
darstellt,
schnell
als
bahnbrechend
gefeiert
oder
als
ideologische
Politisierung
diffamiert
wird.
It
is
remarkable
that
while
video
games
have
become
a
natural
part
of
our
contemporary
culture,
almost
every
new
release
that
doesn't
portray
LGBTIQ*
people
and
the
realities
of
life
in
a
negative
way
is
quickly
celebrated
as
groundbreaking
or
discredited
as
sudden
ideological
politicization.
ParaCrawl v7.1