Übersetzung für "Selbst angefertigt" in Englisch

Euer Ehren, die Kopie haben sie selbst angefertigt.
Your Honor, this is a copy they made during discovery.
OpenSubtitles v2018

Diese Zeichnung wurde von Heinrich Schliemann selbst angefertigt.
This drawing had been made by Heinrich Schliemann himself.
ParaCrawl v7.1

Viele Gruppen haben für ihre Aufführungen Bühnenbilder bzw. Bühnendekorationen selbst angefertigt.
Many groups made their own stage setting and décor for their performances.
ParaCrawl v7.1

Wir haben selbst einige angefertigt, da es bisher keine offiziellen Mageia-Medien gibt.
We made some with our own stuff, since there are no official materials for Mageia yet.
ParaCrawl v7.1

Die traditionellen Holzmöbel der Apartments wurden vom Besitzer selbst angefertigt.
Apartments have traditional wooden furniture crafted by the owner himself.
ParaCrawl v7.1

Die Greifer können je nach Anforderungen von Ihnen selbst konstruiert und angefertigt werden.
You can design and make the grippers yourself according to your needs.
ParaCrawl v7.1

Fehlende Fotos und Illustrationen werden dazugekauft, in Auftrag gegeben oder selbst angefertigt.
Missing photographs and illustrations will be purchased, commissioned or produced in-house.
ParaCrawl v7.1

Herr Preißler besaß ein Schaukelpferd, das die Eltern selbst angefertigt hatten.
Mr Preißler had a rocking horse which was made by his parents.
ParaCrawl v7.1

Ich habe sie selbst angefertigt.
I prepared it myself.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie es selbst angefertigt?
Did you make it yourself?
OpenSubtitles v2018

Die erste Niederschrift des Marsches soll Piefke noch auf dem Schlachtfeld selbst angefertigt haben.
The first draft of the march is to have been written by Piefke on the battlefield itself.
WikiMatrix v1

Jedoch hat die Stiftung für eine Reihe von Unterneh men die Übersetzung selbst angefertigt.
However, for a number ot companies the Foundation has provided the translation itself.
EUbookshop v2

Das habe ich selbst angefertigt.
I made it myself.
Tatoeba v2021-03-10

Die Übersetzungen müssen für die Bewerbung nicht beglaubigt sein und können von Ihnen selbst angefertigt werden.
The translations do not have to be certified for the application procedure, and you may do the translations yourself.
ParaCrawl v7.1

Eine andere These ist, dass die Karten erst beim ITS selbst als Arbeitshilfsmittel angefertigt wurden.
Another theory is that the cards were produced by the ITS itself as a working tool.
ParaCrawl v7.1

Ein solches Gewand sollte, mindestens zu einem Teil, vom Schamanen selbst angefertigt werden.
The shamanic garment should be manufactured - at least partially - by the shaman himself.
ParaCrawl v7.1

In welchem Umfang und zu welchem Zweck dürfen Kopien für mich selbst angefertigt werden?
To what extent and for what purpose may I make copies for myself?
ParaCrawl v7.1

Dieses Gewinde habe ich bei der früheren Version (links) mit einem Spezialwerkzeug selbst angefertigt.
In a former version (left), I made these threads myself with special tools.
ParaCrawl v7.1

Die Dudelsäcke wurden zum Teil selbst angefertigt (Dr. Pymonte), werden aber zum Teil auch von einem bekannten Sackpfeifenbauer gebaut.
Their bagpipes were partially made by Dr. Pymonte, but are also partially built by a well-known pipe builder.
Wikipedia v1.0

Ich kann zwar Änderungsantrag Nr. 1 von Herrn Chanterie akzeptieren, der auf mehr Genauigkeit abzielt, hingegen kann ich nicht sei nem zweiten Änderungsantrag zustimmen, da die Statutsentwürfe nicht von den Unternehmen selbst angefertigt worden sind, sondern sehr wohl von den europäischen Organisationen dieser Unternehmen, und somit hat mein Bericht recht.
This is a flexible, optional formula, which, in my opinion, does not dispense with other legal forms of cooperation for which texts are being prepared, and which must continue to be examined. I am thinking, for example, of the proposal for a tenth directive on crossfrontier mergers between limited companies.
EUbookshop v2