Übersetzung für "Seit 30 jahren" in Englisch
Diese
beiden
grundlegenden
Gesetzestexte
sind
seit
30
Jahren
nicht
mehr
wesentlich
geändert
worden.
These
two
basic
legal
texts
have
not
been
significantly
modified
for
30
years.
Europarl v8
Warum
besteht
dieser
Status
von
Unsicherheit
und
Straflosigkeit
seit
mehr
als
30
Jahren?
Why
has
this
state
of
insecurity
and
impunity
existed
for
more
than
30
years?
Europarl v8
Bekanntlich
führen
wir
diese
Diskussion
schon
seit
mehr
als
30
Jahren.
As
we
all
know,
the
debate
has
been
going
on
for
30
years.
Europarl v8
Ich
verfolge
die
Entwicklungen
in
Südafrika
seit
nunmehr
30
Jahren.
My
own
interest
in
South
Africa
dates
back
thirty
years.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wir
kennen
einander
nun
seit
30
Jahren.
Mr
President,
we
have
known
each
other
for
30
years.
Europarl v8
Burma
wird
dieses
Jahr
das
erste
Mal
seit
30
Jahren
wieder
Wahlen
abhalten.
Burma
is
going
to
hold
an
election
this
year
for
the
first
time
in
30
years.
Europarl v8
Diese
Situation
dauert
nun
seit
mehr
30
Jahren
an.
This
situation
has
lasted
for
over
thirty
years.
Europarl v8
Schon
seit
30
Jahren
gelten
diese
Regeln.
They
have
applied
that
way
for
30
years.
Europarl v8
Immerhin
ist
Levi's
bereits
seit
30
Jahren
in
La
Bassée
präsent.
Are
you
aware
that
Levi's
has
been
in
La
Bassée
for
30
years?
Europarl v8
Seit
über
30
Jahren
warten
wir
darauf,
dass
diese
Arbeit
erledigt
wird.
For
over
30
years
we
have
been
waiting
for
this
work
to
be
done.
Europarl v8
Herr
Präsident,
das
Allgemeine
Präferenzsystem
gibt
es
seit
nunmehr
fast
30
Jahren.
Mr
President,
the
Generalised
System
of
Preferences
has
now
been
in
existence
for
nearly
30
years.
Europarl v8
In
Westeuropa
bestehen
seit
über
30
Jahren
mächtige
Erzeugerorganisationen.
Powerful
producer
organisations
have
been
in
existence
in
Western
Europe
for
over
30 years.
Europarl v8
Seit
30
Jahren
will
es
uns
nicht
gelingen,
die
Überfischung
wirklich
einzudämmen.
For
30
years,
we
have
failed
to
curb
overfishing
in
any
real
way.
Europarl v8
Die
Geschichte
dieser
Insel
wird
seit
30 Jahren
verzerrt
dargestellt.
The
history
of
that
island
has
been
distorted
these
past
30 or
so
years.
Europarl v8
Ich
mache
Spiezeug
bereits
seit
30
Jahren.
I've
been
making
toys
for
the
last
30
years.
TED2013 v1.1
Das
Bemerkenswerte
dabei
ist,
dass
Psychologen
dies
bereits
seit
30
Jahren
wissen.
Now
the
striking
thing
about
this
is
that
psychologists
have
known
this
for
30
years.
TED2020 v1
Ich
habe
die
romantische
Liebe
nun
seit
30
Jahren
erforscht.
I've
been
studying
romantic
love
and
sex
and
attachment
for
30
years.
TED2020 v1
Seit
30
Jahren
interessiere
ich
mich
sehr
für
die
Intelligenz
von
Delphinen.
I've
been
very
interested
in
understanding
the
nature
of
the
intelligence
of
dolphins
for
the
past
30
years.
TED2020 v1
Ich
mache
das
nun
seit
30
Jahren.
I've
been
doing
this
for
30
years.
TED2020 v1
Seit
30
Jahren
bin
ich
dabei,
die
Dinge
zu
vereinfachen.
I've
been
simplifying
things
for
30
years.
TED2020 v1
Ich
unterrichte
seit
über
30
Jahren
Französisch.
I've
been
teaching
French
for
over
30
years.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
gibt
schon
seit
30
Jahren
Musikunterricht.
Tom
has
taught
music
for
thirty
years.
Tatoeba v2021-03-10
Einen
technologischen
Schwerpunkt
bildet
seit
30
Jahren
die
Kunststoffverarbeitung.
For
the
last
25
years,
one
technological
focus
has
been
formed
by
plastics
technology.
Wikipedia v1.0
Tom
lebt
schon
seit
über
30
Jahren
in
Australien.
Tom
has
lived
in
Australia
for
over
thirty
years.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
und
Maria
sind
seit
mehr
als
30
Jahren
verheiratet.
Tom
and
Mary
have
been
married
for
over
30
years.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
und
ich
sind
schon
seit
fast
30
Jahren
verheiratet.
Tom
and
I've
been
married
for
nearly
thirty
years.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
forscht
schon
seit
30
Jahren
an
diesem
Thema.
Tom
has
done
research
on
the
subject
for
over
thirty
years.
Tatoeba v2021-03-10
Derartige
Änderungen
werden
seit
30
Jahren
diskutiert.
Changes
like
these
have
been
discussed
for
30
years.
News-Commentary v14