Translation of "Seit 30 jahren" in English

Diese beiden grundlegenden Gesetzestexte sind seit 30 Jahren nicht mehr wesentlich geändert worden.
These two basic legal texts have not been significantly modified for 30 years.
Europarl v8

Warum besteht dieser Status von Unsicherheit und Straflosigkeit seit mehr als 30 Jahren?
Why has this state of insecurity and impunity existed for more than 30 years?
Europarl v8

Bekanntlich führen wir diese Diskussion schon seit mehr als 30 Jahren.
As we all know, the debate has been going on for 30 years.
Europarl v8

Ich verfolge die Entwicklungen in Südafrika seit nunmehr 30 Jahren.
My own interest in South Africa dates back thirty years.
Europarl v8

Herr Präsident, wir kennen einander nun seit 30 Jahren.
Mr President, we have known each other for 30 years.
Europarl v8

Burma wird dieses Jahr das erste Mal seit 30 Jahren wieder Wahlen abhalten.
Burma is going to hold an election this year for the first time in 30 years.
Europarl v8

Diese Situation dauert nun seit mehr 30 Jahren an.
This situation has lasted for over thirty years.
Europarl v8

Schon seit 30 Jahren gelten diese Regeln.
They have applied that way for 30 years.
Europarl v8

Immerhin ist Levi's bereits seit 30 Jahren in La Bassée präsent.
Are you aware that Levi's has been in La Bassée for 30 years?
Europarl v8

Seit über 30 Jahren warten wir darauf, dass diese Arbeit erledigt wird.
For over 30 years we have been waiting for this work to be done.
Europarl v8

Herr Präsident, das Allgemeine Präferenzsystem gibt es seit nunmehr fast 30 Jahren.
Mr President, the Generalised System of Preferences has now been in existence for nearly 30 years.
Europarl v8

In Westeuropa bestehen seit über 30 Jahren mächtige Erzeugerorganisationen.
Powerful producer organisations have been in existence in Western Europe for over 30 years.
Europarl v8

Seit 30 Jahren will es uns nicht gelingen, die Überfischung wirklich einzudämmen.
For 30 years, we have failed to curb overfishing in any real way.
Europarl v8

Die Geschichte dieser Insel wird seit 30 Jahren verzerrt dargestellt.
The history of that island has been distorted these past 30 or so years.
Europarl v8

Ich mache Spiezeug bereits seit 30 Jahren.
I've been making toys for the last 30 years.
TED2013 v1.1

Das Bemerkenswerte dabei ist, dass Psychologen dies bereits seit 30 Jahren wissen.
Now the striking thing about this is that psychologists have known this for 30 years.
TED2020 v1

Ich habe die romantische Liebe nun seit 30 Jahren erforscht.
I've been studying romantic love and sex and attachment for 30 years.
TED2020 v1

Seit 30 Jahren interessiere ich mich sehr für die Intelligenz von Delphinen.
I've been very interested in understanding the nature of the intelligence of dolphins for the past 30 years.
TED2020 v1

Ich mache das nun seit 30 Jahren.
I've been doing this for 30 years.
TED2020 v1

Seit 30 Jahren bin ich dabei, die Dinge zu vereinfachen.
I've been simplifying things for 30 years.
TED2020 v1

Ich unterrichte seit über 30 Jahren Französisch.
I've been teaching French for over 30 years.
Tatoeba v2021-03-10

Tom gibt schon seit 30 Jahren Musikunterricht.
Tom has taught music for thirty years.
Tatoeba v2021-03-10

Einen technologischen Schwerpunkt bildet seit 30 Jahren die Kunststoffverarbeitung.
For the last 25 years, one technological focus has been formed by plastics technology.
Wikipedia v1.0

Tom lebt schon seit über 30 Jahren in Australien.
Tom has lived in Australia for over thirty years.
Tatoeba v2021-03-10

Tom und Maria sind seit mehr als 30 Jahren verheiratet.
Tom and Mary have been married for over 30 years.
Tatoeba v2021-03-10

Tom und ich sind schon seit fast 30 Jahren verheiratet.
Tom and I've been married for nearly thirty years.
Tatoeba v2021-03-10

Tom forscht schon seit 30 Jahren an diesem Thema.
Tom has done research on the subject for over thirty years.
Tatoeba v2021-03-10

Derartige Änderungen werden seit 30 Jahren diskutiert.
Changes like these have been discussed for 30 years.
News-Commentary v14