Übersetzung für "Sehr ungenau" in Englisch

Der derzeit vorliegende Text bleibt allerdings in mehreren Bereichen sehr ungenau.
However, the present text remains very vague in a number of areas.
Europarl v8

Die Zumessung des Kraftstoffes ist hierbei schwierig und sehr ungenau.
The measuring in of the fuel is difficult here, and very inexact.
EuroPat v2

Andernfalls wird die Messung bei höheren Datenraten aufgrund des systematischen Abtastfehlers sehr ungenau.
Otherwise, the measurement will become very inaccurate at higher data rates because of the system-conditioned sampling error.
EuroPat v2

Ich weiß, du bist sehr ungenau.
I know you're very inaccurate.
QED v2.0a

Sie gestalteten Australien sowie seine Einwohner zu ihrem Spaß sehr ungenau.
They designed Australia and the Australian people very inaccurately and many things were completely made up for fun.
WikiMatrix v1

Das Timing war bis ins Mittelalter sehr ungenau.
Timing was extremely inaccurate up until the middle ages.
ParaCrawl v7.1

Schätzungen mit diesem Modell sind sehr oft ungenau.
Predictive results are often not very accurate.
ParaCrawl v7.1

Diese Schleuse lässt sich nur sehr ungenau betreiben.
This lock can only be operated very inexactly.
EuroPat v2

Bei diesen Verfahren ist die Auswertung jedoch sehr ungenau.
In these methods, the evaluation is however very imprecise.
EuroPat v2

Der für Vermittelte Wert ist allerdings sehr ungenau.
The value ascertained for V is admittedly very imprecise.
EuroPat v2

Somit kann die Ausgangsspannung bei geringer Last nur noch sehr ungenau bestimmt werden.
This means that the output voltage on low load can only be determined very inaccurately.
EuroPat v2

Dieses Verfahren ist jedoch aufgrund des je nach Betriebszustands variablen Zusammenhangs sehr ungenau.
However, because the relationship varies according to operating states this method is very inaccurate.
EuroPat v2

Dieses Verfahren ist sehr ungenau, da mit jedem Vergleich Fehler aufsummiert werden.
This method is very imprecise, since errors are accumulated with each comparison.
EuroPat v2

Letzteres ist im Stand der Technik nur sehr ungenau möglich.
The latter is possible only very inaccurately in the prior art.
EuroPat v2

Nur die Koordinaten des POI sind sehr ungenau.
Only the coordinates of the POI are very inaccurate..
ParaCrawl v7.1

Meister: Das Wort Seele ist sehr ungenau.
Teacher: The soul is a very general thing.
ParaCrawl v7.1

Die Wegbeschreibungen stellen sich als sehr ungenau heraus (Wisnewski, S.149).
The trail's description results very unprecise (Wisnewski, S.149).
ParaCrawl v7.1

Vor der Implementierung der Software wurde manuell bestellt, was sehr ungenau war.
For example, pre-RELEX, ordering was done manually and was thus imprecise.
ParaCrawl v7.1

Oft können Fehler auftreten und viele Zeitquellen können sehr ungenau sein.
Often errors can occur and many sources of time can be very inaccurate.
ParaCrawl v7.1

Aber es ist sehr ungenau und daher in dieser Form unbrauchbar.
But it is extremely imprecise and hence unusable in this form.
ParaCrawl v7.1

Die Briten erlitten nur leichte Verluste, da das Feuer der Mahdisten meist sehr ungenau war.
The British suffered only light casualties, the Mahdist fire being generally inaccurate.
Wikipedia v1.0

Da die Markierungen auf der Nockenwelle einen endlichen Abstand besitzen ist die Zumessung sehr ungenau.
The metering is very imprecise since the marks on the cam shaft have a finite spacing.
EuroPat v2

Auch diese Methode birgt gravierende Nachteile: Die Gestaltung der Oberflächengeometrie ist nur sehr ungenau möglich.
This method too has serious disadvantages: the surface geometry can be produced only in a very inexact manner.
EuroPat v2