Translation of "Sehr ungenau" in English
Der
derzeit
vorliegende
Text
bleibt
allerdings
in
mehreren
Bereichen
sehr
ungenau.
However,
the
present
text
remains
very
vague
in
a
number
of
areas.
Europarl v8
Die
Zumessung
des
Kraftstoffes
ist
hierbei
schwierig
und
sehr
ungenau.
The
measuring
in
of
the
fuel
is
difficult
here,
and
very
inexact.
EuroPat v2
Andernfalls
wird
die
Messung
bei
höheren
Datenraten
aufgrund
des
systematischen
Abtastfehlers
sehr
ungenau.
Otherwise,
the
measurement
will
become
very
inaccurate
at
higher
data
rates
because
of
the
system-conditioned
sampling
error.
EuroPat v2
Ich
weiß,
du
bist
sehr
ungenau.
I
know
you're
very
inaccurate.
QED v2.0a
Sie
gestalteten
Australien
sowie
seine
Einwohner
zu
ihrem
Spaß
sehr
ungenau.
They
designed
Australia
and
the
Australian
people
very
inaccurately
and
many
things
were
completely
made
up
for
fun.
WikiMatrix v1
Das
Timing
war
bis
ins
Mittelalter
sehr
ungenau.
Timing
was
extremely
inaccurate
up
until
the
middle
ages.
ParaCrawl v7.1
Schätzungen
mit
diesem
Modell
sind
sehr
oft
ungenau.
Predictive
results
are
often
not
very
accurate.
ParaCrawl v7.1
Diese
Schleuse
lässt
sich
nur
sehr
ungenau
betreiben.
This
lock
can
only
be
operated
very
inexactly.
EuroPat v2
Bei
diesen
Verfahren
ist
die
Auswertung
jedoch
sehr
ungenau.
In
these
methods,
the
evaluation
is
however
very
imprecise.
EuroPat v2
Der
für
Vermittelte
Wert
ist
allerdings
sehr
ungenau.
The
value
ascertained
for
V
is
admittedly
very
imprecise.
EuroPat v2
Somit
kann
die
Ausgangsspannung
bei
geringer
Last
nur
noch
sehr
ungenau
bestimmt
werden.
This
means
that
the
output
voltage
on
low
load
can
only
be
determined
very
inaccurately.
EuroPat v2
Dieses
Verfahren
ist
jedoch
aufgrund
des
je
nach
Betriebszustands
variablen
Zusammenhangs
sehr
ungenau.
However,
because
the
relationship
varies
according
to
operating
states
this
method
is
very
inaccurate.
EuroPat v2
Dieses
Verfahren
ist
sehr
ungenau,
da
mit
jedem
Vergleich
Fehler
aufsummiert
werden.
This
method
is
very
imprecise,
since
errors
are
accumulated
with
each
comparison.
EuroPat v2
Letzteres
ist
im
Stand
der
Technik
nur
sehr
ungenau
möglich.
The
latter
is
possible
only
very
inaccurately
in
the
prior
art.
EuroPat v2
Nur
die
Koordinaten
des
POI
sind
sehr
ungenau.
Only
the
coordinates
of
the
POI
are
very
inaccurate..
ParaCrawl v7.1
Meister:
Das
Wort
Seele
ist
sehr
ungenau.
Teacher:
The
soul
is
a
very
general
thing.
ParaCrawl v7.1
Die
Wegbeschreibungen
stellen
sich
als
sehr
ungenau
heraus
(Wisnewski,
S.149).
The
trail's
description
results
very
unprecise
(Wisnewski,
S.149).
ParaCrawl v7.1
Vor
der
Implementierung
der
Software
wurde
manuell
bestellt,
was
sehr
ungenau
war.
For
example,
pre-RELEX,
ordering
was
done
manually
and
was
thus
imprecise.
ParaCrawl v7.1
Oft
können
Fehler
auftreten
und
viele
Zeitquellen
können
sehr
ungenau
sein.
Often
errors
can
occur
and
many
sources
of
time
can
be
very
inaccurate.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
ist
sehr
ungenau
und
daher
in
dieser
Form
unbrauchbar.
But
it
is
extremely
imprecise
and
hence
unusable
in
this
form.
ParaCrawl v7.1
Die
Briten
erlitten
nur
leichte
Verluste,
da
das
Feuer
der
Mahdisten
meist
sehr
ungenau
war.
The
British
suffered
only
light
casualties,
the
Mahdist
fire
being
generally
inaccurate.
Wikipedia v1.0
Da
die
Markierungen
auf
der
Nockenwelle
einen
endlichen
Abstand
besitzen
ist
die
Zumessung
sehr
ungenau.
The
metering
is
very
imprecise
since
the
marks
on
the
cam
shaft
have
a
finite
spacing.
EuroPat v2
Auch
diese
Methode
birgt
gravierende
Nachteile:
Die
Gestaltung
der
Oberflächengeometrie
ist
nur
sehr
ungenau
möglich.
This
method
too
has
serious
disadvantages:
the
surface
geometry
can
be
produced
only
in
a
very
inexact
manner.
EuroPat v2