Übersetzung für "Sehr bedingt" in Englisch

Dies bedingt sehr lange Reaktionszeiten bis phasenreine Supraleiter erhalten werden.
This causes very long reaction times before single-phase superconductors are obtained.
EuroPat v2

Die Montage der Schiene ist sehr komplex und bedingt eine Vielzahl von Montagevorgängen.
The installation of the rail is very complex and requires a large number of installation steps.
EuroPat v2

Außerdem ist die herkömmliche Optik sehr aufwendig und bedingt ebenfalls einen großen Arbeitsabstand.
Further, the known optical system is very costly, and a large working distance is necessary.
EuroPat v2

Das Vorgehen ist sehr arbeitsintensiv und bedingt einen hohen Ausbildungsstand.
The procedure is highly labour-intensive and requires a high level of technical skill.
EuroPat v2

Dies bedingt sehr lange Ladezeiten, um eine Batterie voll aufzuladen.
This means a very long charging time, in order to fully charge the battery.
EuroPat v2

Zur Laufzeit ließen sich dann nur sehr bedingt Änderungen vornehmen.
Only very limited modifications could be made at runtime.
ParaCrawl v7.1

Größe Leider bin ich nur sehr bedingt zufrieden.
Size Unfortunately, I am only very partially satisfied.
ParaCrawl v7.1

Eine Sitzung bedingt sehr gewebstiefe Arbeit, stimuliert das Lymphsystem und die Blutzirkulation.
Treatments involve very deep work, stimulating lymph and blood circulation.
ParaCrawl v7.1

Natürlich ist diese Liste der möglichen ZeichenTeenager-Liebe ist sehr bedingt.
Of course, this list of possible signsteenage love is very conditional.
ParaCrawl v7.1

Die Laserschutzwirkung der Augenpads ist baulich bedingt sehr gering.
The laser protection effect of the eye pads is very small due to the structure.
EuroPat v2

Eine akustische Optimierung von Kunststoffen ist bislang nur sehr bedingt möglich.
The acoustic optimising of plastics has hitherto only been possible to a very limited extent.
EuroPat v2

Derartige Kristalle sind für Zwecke der Echtheitskennzeichnung nur sehr bedingt geeignet.
Such crystals are only suitable for purposes of authenticity marking to a very limited extent.
EuroPat v2

Auch eine Beschichtung von Polymeren und Folien ist nur sehr bedingt möglich.
Even coating of polymers and films is only possible to a limited extent.
EuroPat v2

Daher können die Konzentrationen dieser Gruppen nur sehr bedingt erhöht werden.
The concentrations of these groups can therefore be increased only to a very limited degree.
EuroPat v2

Der Ganter-Aktiv-Schuh vermittelt ein sehr gutes Tragegefühl bedingt durch das natürliche Vario-Kork-Fußbett.
The GANTER Active shoe gives a very good feeling due to the natural Vario cork footbed.
ParaCrawl v7.1

Feste Gebühren - das Konzept ist sehr, sehr bedingt.
Fixed fees - the concept is very, very conditional.
ParaCrawl v7.1

Das Verfahren ist jedoch für die Herstellung von Verbindungen der Formel nur sehr bedingt geeignet.
However, the process is suitable to only a very limited extent for the preparation of compounds of formula I.
EuroPat v2

Ebenfalls ist die Justage des Klappspiegels und des klappbaren LCDs sehr aufwendig und bedingt teure Schwenkmechanismen.
Additionally, adjustment of the folding mirror and of the LCD transmissive display unit is very expensive and requires costly pivoting mechanisms.
EuroPat v2

Das Verfahren ist jedoch für die Herstellung von Verbindungen der Formel I nur sehr bedingt geeignet.
However, the process is suitable to only a very limited extent for the preparation of compounds of formula I.
EuroPat v2

Das Preis-/Leistungsverhältnis zu den auf dem Markt befindlichen Maschinen ist konzeptionell bedingt sehr günstig.
The price/performance ratio relative to machines currently on the market is very favorable because of the design.
EuroPat v2

Waschmittelkonzentrate der genannten Art sind daher für Wäschereien nicht oder nur sehr bedingt brauchbar.
Accordingly, detergent concentrates of the type mentioned are of no use or of only very limited use for laundries.
EuroPat v2