Übersetzung für "Schwieriges verhältnis" in Englisch

Zu ihr hatte Devereux ein eher schwieriges Verhältnis.
Devereux had a rather difficult relation with his mother.
Wikipedia v1.0

Armee und Kunst hatten schon immer ein schwieriges Verhältnis.
The army and art have always had... a difficult relationship.
OpenSubtitles v2018

Aber ich weiß, dass Sie auch ein schwieriges Verhältnis zu ihm hatten.
Now, I know you had a complicated relationship with him, too.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass viele Transsexuelle ein schwieriges Verhältnis zu ihrem Körper haben.
I know that many trans people have a very troubled relationship with their bodies.
OpenSubtitles v2018

Ja, sie hatten ein ziemlich schwieriges Verhältnis.
Yeah. They kind of had a complicated relationship.
OpenSubtitles v2018

Ihr beide hattet doch immer ein schwieriges Verhältnis.
You two always did have a very difficult relationship.
OpenSubtitles v2018

Wir haben schon seit vielen Jahren ein schwieriges Verhältnis mit Vertretern des Gesetzes.
We've had a difficult relationship with law enforcement for many years.
OpenSubtitles v2018

Ein schwieriges Verhältnis, geprägt von Jahrhunderten der Konflikte und Abhängigkeiten.
These two neighbours have a difficult relationship haunted by centuries of conflict and dependency.
ParaCrawl v7.1

Die drei Engel hatten ein langes und schwieriges Verhältnis zu Avacyn.
The three angels had a long and complicated relationship with Avacyn.
ParaCrawl v7.1

Maria hat ein schwieriges Verhältnis zu ihrer ältesten Tochter, die jetzt siebzehn ist.
Mary has a difficult relationship with her eldest daughter, who is now 17.
Tatoeba v2021-03-10

Wir hatten ein schwieriges Verhältnis.
We had a complicated relationship. - Yeah.
OpenSubtitles v2018

Nicht nur christliche Religionsgemeinschaften, auch muslimische Gläubige haben häufig ein schwieriges Verhältnis zu Homosexualität.
Not only Christian religious communities, but also Muslim believers frequently have a difficult relationship with homosexuality.
ParaCrawl v7.1

Das waren Menschen, die zu Deutschland wie auch zu Israel ein schwieriges Verhältnis hatten.
These were people with a difficult relationship to both Germany and Israel.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen, dass, wenn wir dieses Instrument missbrauchen, wir ein sehr schwieriges Verhältnis haben würden, und es ist definitiv nicht unsere Absicht, dies zu tun.
We know that, if we abused this instrument, we would have a very difficult relationship, and it is definitely not our intention to do that.
Europarl v8

Ein schwieriges Verhältnis hatte sie zu ihrer sehr dominanten Mutter, der Sophie häufig aufs Land nach Isles folgen musste, obwohl sie lieber in Paris gelebt hätte.
She was unmarried and had a difficult relationship with her mother with whom she had to reside in Isle for six months of every year away from Diderot, though she would have preferred to live in Paris and be near him at all times.
Wikipedia v1.0

Seine Tochter Ursula, später Ursula Priess, hat in ihrem 2009 erschienenen Buch "Sturz durch alle Spiegel" ihr schwieriges Verhältnis zu ihrem Vater reflektiert.
Much later, in a book of her own, "Sturz durch alle Spiegel", which appeared in 2009, his daughter Ursula reflected on her difficult relationship with her father.
Wikipedia v1.0

Die COB ist traditionell aufmüpfig und konfliktfreudig und hatte ein schwieriges Verhältnis zu allen bolivianischen Präsidenten seit den 1950er Jahren.
Traditionally a demanding, confrontational organization, the COB has had a difficult relationship with every Bolivian president since the 1950s.
Wikipedia v1.0

So kann das Grundverhältnis zwischen den integrationssuchenden kapitalistischen Staaten als eine durchaus rationale "Freund-Feindschaft" erkannt werden‚ als ein schwieriges Verhältnis von Kooperation und Rivalität.
This way, the basic relationship between the cooperation seeking capitalist states can be recognized as a quite rational, but also difficult "friendship-rivalry", a relationship of cooperation and antagonism.
Wikipedia v1.0

Die COB ist traditionell „aufmüpfig“ und konfliktfreudig und hatte ein schwieriges Verhältnis zu allen bolivianischen Präsidenten seit den 1950er Jahren.
Traditionally a demanding, confrontational organization, the COB has had a difficult relationship with every Bolivian president since the 1950s.
WikiMatrix v1

Im letzten Kapitel konzentrieren wir uns auf den ebenfalls nach Paris geflüchteten Schriftstellerkollegen Ludwig Börne und dessen schwieriges Verhältnis zu Heine.
Ludwig Börne, a writer colleague of Heine who had also fled to France, and their difficult relationship are described in the third chapter.
ParaCrawl v7.1

Wenn Pan-Bewegungen ein schwieriges Verhältnis zum Nationalismus haben, so könnte dies auch für ihre Einstellung zum Kolonialismus und zu Imperien gesagt werden.
If pan-ideologies have an uneasy relationship with nationalism, the same could be said about their association with colonialism and empire.
ParaCrawl v7.1

So kann das Grundverhältnis zwischen den integrationssuchenden kapitalistischen Staaten als eine durchaus rationale Freund-Feindschaft erkannt werden‚ als ein schwieriges Verhältnis von Kooperation und Rivalität.
This way, the basic relationship between the cooperation seeking capitalist states can be recognized as a quite rational, but also difficult friendship-rivalry, a relationship of cooperation and antagonism.
WikiMatrix v1

Der kleine Hui-chan (Yeo Jin-gu) hat ein schwieriges Verhältnis zu seiner Mutter Ju-young (Yum Jung-ah).
Little Hui-chan (Yeo Jin-gu) has a diificult relationship with his mother Ju-young (Yum Jung-ah).
ParaCrawl v7.1

Udi: "Ich kann nicht so tun, als würde ich verstehen und analysieren können, was die Wirkung der deutschen Nazi-Vergangenheit auf Israel heute hat, das ist ein extrem schwieriges Verhältnis, von dem vieles unterschwellig läuft, das hält auch davor nicht stand, dass wir jetzt die die dritte Nachfolgegeneration sind.
Udi: "I won't pretend to understand and analyze the impact of the German Nazi history on Israelis today as it an extremely complex relationship much of which is subliminal, not withstanding that we are now a third generation removed.
ParaCrawl v7.1

Das gilt natürlich besonders für so ein schwieriges und belastetes Verhältnis wie das zwischen den Deutschen und den Völkern des östlichen Europa.
This, of course, applies particularly to a difficult and strained relationship such as that between the Germans and the peoples of Eastern Europe.
ParaCrawl v7.1

Sein schwieriges Verhältnis zur eigenen Identität spiegelt sich auch in seiner zwiespältigen Einstellung zu Krieg und Patriotismus wieder.
His relationship with his own identity, fraught with difficulty, was reflected in his conflicting attitudes towards war and patriotism.
ParaCrawl v7.1