Übersetzung für "Schwieriges verhältnis" in Englisch
Zu
ihr
hatte
Devereux
ein
eher
schwieriges
Verhältnis.
Devereux
had
a
rather
difficult
relation
with
his
mother.
Wikipedia v1.0
Armee
und
Kunst
hatten
schon
immer
ein
schwieriges
Verhältnis.
The
army
and
art
have
always
had...
a
difficult
relationship.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
weiß,
dass
Sie
auch
ein
schwieriges
Verhältnis
zu
ihm
hatten.
Now,
I
know
you
had
a
complicated
relationship
with
him,
too.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
viele
Transsexuelle
ein
schwieriges
Verhältnis
zu
ihrem
Körper
haben.
I
know
that
many
trans
people
have
a
very
troubled
relationship
with
their
bodies.
OpenSubtitles v2018
Ja,
sie
hatten
ein
ziemlich
schwieriges
Verhältnis.
Yeah.
They
kind
of
had
a
complicated
relationship.
OpenSubtitles v2018
Ihr
beide
hattet
doch
immer
ein
schwieriges
Verhältnis.
You
two
always
did
have
a
very
difficult
relationship.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
schon
seit
vielen
Jahren
ein
schwieriges
Verhältnis
mit
Vertretern
des
Gesetzes.
We've
had
a
difficult
relationship
with
law
enforcement
for
many
years.
OpenSubtitles v2018
Ein
schwieriges
Verhältnis,
geprägt
von
Jahrhunderten
der
Konflikte
und
Abhängigkeiten.
These
two
neighbours
have
a
difficult
relationship
haunted
by
centuries
of
conflict
and
dependency.
ParaCrawl v7.1
Die
drei
Engel
hatten
ein
langes
und
schwieriges
Verhältnis
zu
Avacyn.
The
three
angels
had
a
long
and
complicated
relationship
with
Avacyn.
ParaCrawl v7.1
Maria
hat
ein
schwieriges
Verhältnis
zu
ihrer
ältesten
Tochter,
die
jetzt
siebzehn
ist.
Mary
has
a
difficult
relationship
with
her
eldest
daughter,
who
is
now
17.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
hatten
ein
schwieriges
Verhältnis.
We
had
a
complicated
relationship.
-
Yeah.
OpenSubtitles v2018
Nicht
nur
christliche
Religionsgemeinschaften,
auch
muslimische
Gläubige
haben
häufig
ein
schwieriges
Verhältnis
zu
Homosexualität.
Not
only
Christian
religious
communities,
but
also
Muslim
believers
frequently
have
a
difficult
relationship
with
homosexuality.
ParaCrawl v7.1
Das
waren
Menschen,
die
zu
Deutschland
wie
auch
zu
Israel
ein
schwieriges
Verhältnis
hatten.
These
were
people
with
a
difficult
relationship
to
both
Germany
and
Israel.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen,
dass,
wenn
wir
dieses
Instrument
missbrauchen,
wir
ein
sehr
schwieriges
Verhältnis
haben
würden,
und
es
ist
definitiv
nicht
unsere
Absicht,
dies
zu
tun.
We
know
that,
if
we
abused
this
instrument,
we
would
have
a
very
difficult
relationship,
and
it
is
definitely
not
our
intention
to
do
that.
Europarl v8
Ein
schwieriges
Verhältnis
hatte
sie
zu
ihrer
sehr
dominanten
Mutter,
der
Sophie
häufig
aufs
Land
nach
Isles
folgen
musste,
obwohl
sie
lieber
in
Paris
gelebt
hätte.
She
was
unmarried
and
had
a
difficult
relationship
with
her
mother
with
whom
she
had
to
reside
in
Isle
for
six
months
of
every
year
away
from
Diderot,
though
she
would
have
preferred
to
live
in
Paris
and
be
near
him
at
all
times.
Wikipedia v1.0
Seine
Tochter
Ursula,
später
Ursula
Priess,
hat
in
ihrem
2009
erschienenen
Buch
"Sturz
durch
alle
Spiegel"
ihr
schwieriges
Verhältnis
zu
ihrem
Vater
reflektiert.
Much
later,
in
a
book
of
her
own,
"Sturz
durch
alle
Spiegel",
which
appeared
in
2009,
his
daughter
Ursula
reflected
on
her
difficult
relationship
with
her
father.
Wikipedia v1.0
Die
COB
ist
traditionell
aufmüpfig
und
konfliktfreudig
und
hatte
ein
schwieriges
Verhältnis
zu
allen
bolivianischen
Präsidenten
seit
den
1950er
Jahren.
Traditionally
a
demanding,
confrontational
organization,
the
COB
has
had
a
difficult
relationship
with
every
Bolivian
president
since
the
1950s.
Wikipedia v1.0
So
kann
das
Grundverhältnis
zwischen
den
integrationssuchenden
kapitalistischen
Staaten
als
eine
durchaus
rationale
"Freund-Feindschaft"
erkannt
werden‚
als
ein
schwieriges
Verhältnis
von
Kooperation
und
Rivalität.
This
way,
the
basic
relationship
between
the
cooperation
seeking
capitalist
states
can
be
recognized
as
a
quite
rational,
but
also
difficult
"friendship-rivalry",
a
relationship
of
cooperation
and
antagonism.
Wikipedia v1.0
Die
COB
ist
traditionell
„aufmüpfig“
und
konfliktfreudig
und
hatte
ein
schwieriges
Verhältnis
zu
allen
bolivianischen
Präsidenten
seit
den
1950er
Jahren.
Traditionally
a
demanding,
confrontational
organization,
the
COB
has
had
a
difficult
relationship
with
every
Bolivian
president
since
the
1950s.
WikiMatrix v1
Im
letzten
Kapitel
konzentrieren
wir
uns
auf
den
ebenfalls
nach
Paris
geflüchteten
Schriftstellerkollegen
Ludwig
Börne
und
dessen
schwieriges
Verhältnis
zu
Heine.
Ludwig
Börne,
a
writer
colleague
of
Heine
who
had
also
fled
to
France,
and
their
difficult
relationship
are
described
in
the
third
chapter.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Pan-Bewegungen
ein
schwieriges
Verhältnis
zum
Nationalismus
haben,
so
könnte
dies
auch
für
ihre
Einstellung
zum
Kolonialismus
und
zu
Imperien
gesagt
werden.
If
pan-ideologies
have
an
uneasy
relationship
with
nationalism,
the
same
could
be
said
about
their
association
with
colonialism
and
empire.
ParaCrawl v7.1
So
kann
das
Grundverhältnis
zwischen
den
integrationssuchenden
kapitalistischen
Staaten
als
eine
durchaus
rationale
Freund-Feindschaft
erkannt
werden‚
als
ein
schwieriges
Verhältnis
von
Kooperation
und
Rivalität.
This
way,
the
basic
relationship
between
the
cooperation
seeking
capitalist
states
can
be
recognized
as
a
quite
rational,
but
also
difficult
friendship-rivalry,
a
relationship
of
cooperation
and
antagonism.
WikiMatrix v1
Der
kleine
Hui-chan
(Yeo
Jin-gu)
hat
ein
schwieriges
Verhältnis
zu
seiner
Mutter
Ju-young
(Yum
Jung-ah).
Little
Hui-chan
(Yeo
Jin-gu)
has
a
diificult
relationship
with
his
mother
Ju-young
(Yum
Jung-ah).
ParaCrawl v7.1
Udi:
"Ich
kann
nicht
so
tun,
als
würde
ich
verstehen
und
analysieren
können,
was
die
Wirkung
der
deutschen
Nazi-Vergangenheit
auf
Israel
heute
hat,
das
ist
ein
extrem
schwieriges
Verhältnis,
von
dem
vieles
unterschwellig
läuft,
das
hält
auch
davor
nicht
stand,
dass
wir
jetzt
die
die
dritte
Nachfolgegeneration
sind.
Udi:
"I
won't
pretend
to
understand
and
analyze
the
impact
of
the
German
Nazi
history
on
Israelis
today
as
it
an
extremely
complex
relationship
much
of
which
is
subliminal,
not
withstanding
that
we
are
now
a
third
generation
removed.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
natürlich
besonders
für
so
ein
schwieriges
und
belastetes
Verhältnis
wie
das
zwischen
den
Deutschen
und
den
Völkern
des
östlichen
Europa.
This,
of
course,
applies
particularly
to
a
difficult
and
strained
relationship
such
as
that
between
the
Germans
and
the
peoples
of
Eastern
Europe.
ParaCrawl v7.1
Sein
schwieriges
Verhältnis
zur
eigenen
Identität
spiegelt
sich
auch
in
seiner
zwiespältigen
Einstellung
zu
Krieg
und
Patriotismus
wieder.
His
relationship
with
his
own
identity,
fraught
with
difficulty,
was
reflected
in
his
conflicting
attitudes
towards
war
and
patriotism.
ParaCrawl v7.1