Übersetzung für "Verhältnis" in Englisch
Wir
haben
ein
ganz
anderes
Verhältnis
von
Nachfrage
und
Verfügbarkeit.
The
relationship
between
demand
and
availability
is
quite
different.
Europarl v8
Auf
langen
Strecken
steht
der
Energieverlust
im
Verhältnis
zur
zurückgelegten
Strecke.
Over
a
large
distance,
energy
loss
is
proportionate
to
the
distance
travelled.
Europarl v8
Erstens,
in
welchem
Verhältnis
stehen
Risiken
und
Vorteile
zueinander?
Firstly,
what
is
the
relationship
between
the
risks
and
benefits?
Europarl v8
Dies
betrifft
natürlich
auch
das
Verhältnis
zu
Bosnien
und
Herzegowina.
Clearly,
this
also
applies
to
relations
with
Bosnia
and
Herzegovina.
Europarl v8
Es
gibt
ein
doppelt
ausgerichtetes
Verhältnis
zwischen
der
Gesellschaft
und
Innovationen.
The
relationship
between
society
and
innovation
is
a
symbiotic
one.
Europarl v8
Zweitens
geht
es
um
das
Verhältnis
der
Informationsreichen
und
der
Informationsarmen.
Secondly,
it
is
a
question
of
the
relationship
between
the
information-rich
and
the
information-poor.
Europarl v8
Außerdem
werden
im
Verhältnis
zur
Bevölkerungszahl
mit
Abstand
die
meisten
Geldkarten
verwendet.
In
addition,
the
ever-growing
number
of
credit
cards
in
relation
to
the
population
is
by
far
the
greatest.
Europarl v8
Die
Pflichten
sollten
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zu
dem
betreffenden
Dienst
stehen.
Obligations
should
be
proportionate
to
the
service
in
question.
DGT v2019
Die
Maßnahmen
müssen
auch
immer
in
angemessenem
Verhältnis
zu
den
Zielen
stehen.
The
measures
must
also
always
be
proportionate
to
the
objective.
Europarl v8
Welches
Verhältnis
hatten
wir
zu
Herrn
Gaddafi,
bevor
die
Bombenangriffe
begannen?
What
were
our
relations
like
with
Mr
Gaddafi
before
the
bombing
began?
Europarl v8
Unsere
beiden
Parlamente
haben
ein
hervorragendes
Verhältnis.
Our
two
parliaments
have
an
excellent
relationship.
Europarl v8
Zwar
besteht
mit
dem
Rat
ein
freundschaftliches,
aber
derzeit
doch
prekäres
Verhältnis.
Relationships
with
the
Council
at
the
moment,
whilst
cordial,
are
fragile.
Europarl v8
Keiner
weiß,
wie
das
Verhältnis
dieser
Mächte
zueinander
künftig
sein
wird.
No-one
yet
knows
what
relationship
there
will
be
between
the
two
powers.
Europarl v8
Der
eine
Bereich
betrifft
das
Verhältnis
zwischen
Alkoholgenuß
und
Unfallhäufigkeit.
One
is
the
relationship
between
alcohol
and
accidents.
Europarl v8