Übersetzung für "Schwächen zeigen" in Englisch

Die Binnenmarktanzeiger zeigen Schwächen in der formalen Umsetzung der EU-Rechtsetzung.
Scoreboards show shortcomings in formal transposition.
TildeMODEL v2018

David, der Präsident darf keine Schwächen zeigen.
David, the president can't be a loose cannon.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen den Menschen mit all seinen Schwächen zeigen.
We have to see Man in all his weakness.
OpenSubtitles v2018

Die Europäische Union darf keine Schwächen zeigen.
The European Union should not show any weakness.
Europarl v8

Die Überzüge zeigen Schwächen bezüglich Kratzfestigkeit, Lösemittel- und Chemikalienbeständigkeit sowie Schleifbarkeit.
The coatings exhibit weaknesses with regard to scratch resistance, solvent and chemical resistance and sandability.
EuroPat v2

R: Darf eine starke Frau auch mal Schwächen zeigen?
R: Is a strong woman allowed to show some weaknesses from time to time ?
CCAligned v1

Es ist, weil Männer neigen dazu, ihre Schwächen nicht zeigen.
It's because males tend to not show their weaknesses.
ParaCrawl v7.1

Die beiden genannten Distributionen zeigen Schwächen im Bereich Sicherheit in den plptools.
Both distributions mentioned show a security hole in plptools.
ParaCrawl v7.1

Seien Sie mutig, indem Sie authentisch sind und Ihre Schwächen zeigen.
Be brave by being authentic and showing your weaknesses.
ParaCrawl v7.1

Die niedrige Auflösung des Displays hilft auch keine Schwächen zu zeigen.
The low resolution of the display also helps to show no imperfections.
ParaCrawl v7.1

Schwächen der Konstruktion zeigen sich vor allem in den verwendeten Standardfahrradteilen.
The weak point in the construction was the front part from an ordinary bike.
ParaCrawl v7.1

Ihre Schwächen zeigen, sozusagen die verletzlichste Flanke öffnen?
Show your weaknesses; so to speak leave your most vulnerable flank open?
ParaCrawl v7.1

Die Schwächen von REDD+ zeigen sich deutlich in seiner Herangehensweise an die zu lösenden Probleme.
The flaws in REDD+ are evident in how it approaches the problem it is meant to solve.
News-Commentary v14

Das wird ihre Schwächen zeigen.
That'll expose their weaknesses.
OpenSubtitles v2018

Die Angaben für 2001 und 2002 zeigen Schwächen inallen Umsetzungsbereichen, für die Daten zur Verfügungstehen.
Data for 2001 and 2002 show weaknesses across all the areasof implementation and enforcement for which information isprovided.
EUbookshop v2

Das Einkaufserlebnis darf an keiner zentralen Schnittstelle Schwächen zeigen, sondern muss glücklich und zufrieden machen.
The shopping experience must not show any weaknesses at any key interfaces, but needs to make people happy and satisfied.
ParaCrawl v7.1

Große Schwächen zeigen sich aber auf emotionaler Ebene, denn dort kann der Film nicht punkten.
However, there are obvious weaknesses becoming apparent on an emotional level as the movie certainly can't score there.
ParaCrawl v7.1

Die Umsetzung ist meines Erachtens ein Bereich, in dem sich Schwächen zeigen könnten, und es kann gar nicht genug betont werden, dass es auf eine sorgfältige Kontrolle und strenge Einhaltung der Vorschriften und Bestimmungen ankommt, wenn wir für uns und künftige Generationen von Europäern eine hohe Qualität unserer wertvollen Grundwasserressourcen sichern wollen.
Indeed, implementation is an area where I feel that weaknesses may emerge and it cannot be emphasised too strongly that a watchful eye and strict adherence to the rules and regulations must be achieved if we are to secure high quality of our valuable groundwater reserves for ourselves and for future generations of Europeans.
Europarl v8

Beide Seiten lernen dabei, bekommen ein besseres Verständnis, Stärken und Schwächen zeigen sich, und wie hier schon dargelegt wurde, führt die gemeinsame Verwundbarkeit zu Vertrauen, und aus diesem Prozess wird dann Normalität.
It self-educates both sides, enables a better understanding, reveals the strengths and weaknesses, and yes, like some of the speakers before, the shared vulnerability does lead to trust, and it does then become, that process, part of normalization.
TED2020 v1

Er hat nie von seinen Problemen gesprochen, er wollte alles kontrollieren, ohne Schwächen zu zeigen.
He never talked about his problems, he wanted to control things without showing weakness.
OpenSubtitles v2018

Ja, früher oder später müssen wir unsere Schwächen zeigen, wenn unsere Geheimnisse nicht länger geheim sind, wenn unsere Einsamkeit nicht länger geleugnet werden kann, wenn unser Schmerz nicht länger ignoriert werden kann.
Yes, there comes a time when we must expose our weaknesses... when our secrets can no longer remain private... when our solitude can no longer be denied... when our pain can no longer be ignored... but sometimes we feel so alone... that a weakness we thought we'd overcome... suddenly becomes too strong to fight.
OpenSubtitles v2018

Während die einzelnen Wirkstoffe in der fungiziden Wirkung Schwächen aufweisen, zeigen die Kombinationen eine Wirkung, die über eine einfache Wirkungssummierung hinausgeht.
While the individual active compounds show weak points in the fungicidal action, the combinations have an action which transgresses the simple sum of actions.
EuroPat v2

Während die einzelnen Wirkstoffe in der herbiziden Wirkung Schwächen aufweisen, zeigen die Kombinationen eine sehr breite Unkrautwirkung, die über eine einfache Wirkungssummierung hinausgeht.
Whilst the individual active compounds show weaknesses in herbicidal action, the combinations exhibit a very broad herbicidal action which extends beyond a simple summation of the action.
EuroPat v2

Während die einzelnen Wirkstoffe in der wuchsregulierenden Wirkung Schwächen aufweisen, zeigen die Kombinationen eine Wirkung, die über eine einfache Wirkungssummierung hinausgeht.
While the individual active compounds have weaknesses in growth-regulating action, the combinations show an action which goes beyond a simple additive action.
EuroPat v2

Während die einzelnen Wirkstoffe in der herbiziden Wirkung Schwächen aufweisen, zeigen die Kombinationen eine sehr gute Unkrautwirkung, die über eine einfache Wirkungssummierung hinausgeht.
While the individual active compounds have inadequacies in their herbicidal action, the combinations have a very effective action on weeds, this action exceeding the simple aggregate of actions.
EuroPat v2

Besonders der Vergleich der verschiedenen Untersuchungen zeigt, daß die erfindungsgemäß hergestellten Pulver ein wesentlich ausgewogeneres Eigenschaftsbild zeigen, wohingegen die Vergleichsproben, selbst wenn bei einzelnen Untersuchungen gute Ergebnisse erzielt wurden, dann bei anderen Untersuchungen deutliche Schwächen zeigen.
The comparison of the different tests particularly shows that the powders prepared by the invention exhibit a substantially more balanced characteristic profile whereas the comparison samples, even when good results were achieved in individual tests, exhibited distinct weaknesses in other tests.
EuroPat v2