Übersetzung für "Eindrucksvoll zeigen" in Englisch
Die
Vorzüge
der
erfindungsgemäßen
knochenanalogen
mineralisierten
Kollagenmatrix
lassen
sich
eindrucksvoll
im
Zellversuch
zeigen.
The
advantages
of
the
mineralised
bone-analogous
collagen
matrix
according
to
the
invention
can
be
shown
impressively
in
the
cell
test.
EuroPat v2
Alle
Zimmer
sind
eindrucksvoll
zeigen
ihre
individuelle
Themen
und
Charakter
gestaltet.
All
the
rooms
are
impressively
designed
displaying
their
individual
theme
and
character.
ParaCrawl v7.1
Blowholes
zeigen
eindrucksvoll
die
Kraft
des
Wassers
…
Blowholes
impressively
show
the
power
of
water…
CCAligned v1
Blitzschnelle,
skurrile
Bewegungen
zeigen
eindrucksvoll
die
innovative
Erfindungsgabe
der
Henrietta
Horn.
Lightning-quick,
bizarre
movements
impressively
testify
to
Henrietta
Horn’s
imaginative
powers.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zwillingsbilder
zeigen
eindrucksvoll
die
Lebensgeschichte
des
Baumes.
These
twin-patterns
tell
the
impressive
tale
of
the
tree’s
life.
ParaCrawl v7.1
Neue
Gartenbeispiele
zeigen
eindrucksvoll
den
dekorativen
Wert
der
Cypripedium-Hybriden.
New
garden
examples
show
the
great
potential
of
Cypripedium
hybrids.
ParaCrawl v7.1
Neue
Gartenbeispiele
zeigen
eindrucksvoll
die
Wuchsleistung
der
Cypripedium-Hybriden.
New
garden
examples
show
impressively
the
enormous
growth
rate
of
Cypripedium
hybrids.
ParaCrawl v7.1
Diese
Beispiele
zeigen
eindrucksvoll,
dass
die
Einsatzmöglichkeiten
von
Drohnen
immer
facettenreicher
werden.
These
examples
show
strikingly
that
the
possibilities
for
the
use
of
drones
are
becoming
more
diverse.
ParaCrawl v7.1
Sie
zeigen
eindrucksvoll
Geschmack
des
Trägers
auf
die
Zuschauer.
They
display
impressive
tastes
of
the
wearer
on
the
onlookers.
ParaCrawl v7.1
Eindrucksvoll
zeigen
seine
Fotografien
die
Schönheit
der
Bauwerke
und
das
Zusammenspiel
von
Architektur
und
Dekor.
His
photographs
impressively
show
the
beauty
of
the
buildings
and
the
interplay
of
architecture
and
décor.
ParaCrawl v7.1
Verlauf
und
Ausgang
des
Konfliktes
zeigen
eindrucksvoll,
wie
sehr
sich
die
Kräfteverhältnisse
inzwischen
gewandelt
hatten.
The
course
and
success
of
the
conflict
clearly
showed
how
much
the
balance
of
power
had
now
changed.
ParaCrawl v7.1
Die
folgenden
Bilder
zeigen
eindrucksvoll
wie
eine
simple
Zeile
eine
Veränderung
am
gesamten
System
herbeiführen
kann.
The
pictures
below
shows
how
a
simple
line
influence
the
whole
System.
CCAligned v1
Cazalis
Bilder
zeigen
eindrucksvoll
das
Chaos,
das
Verlorensein,
den
täglichen
Überlebenskampf
der
Stadtbewohner.
Cazalis'
images
show
the
chaos,
the
sense
of
loss,
the
daily
struggles
of
the
city's
dwellers.
ParaCrawl v7.1
Das
zeigen
eindrucksvoll
drei
Wiener
Institutionen:
der
Naschmarkt,
der
Karmelitermarkt
und
der
Brunnenmarkt.
This
is
perfectly
illustrated
by
three
Viennese
institutions
-
the
Naschmarkt,
Karmelitermarkt
and
Brunnenmarkt.
ParaCrawl v7.1
Das
Beispiel
CERN,
aber
z.B.
auch
die
erfolgreiche
Entwicklung
der
europäischen
Fusionsforschungsanlagen
zeigen
eindrucksvoll
sowohl
Willen
und
Fähigkeit
von
Spitzenwissenschaftlern,
aus
eigener
Initiative
internationale
Kooperationspartner
zu
suchen
und
zu
finden,
als
auch
die
Möglichkeit,
Regierungen
von
Drittstaaten
für
eine
internationale
Finanzierung
zu
gewinnen.
CERN
and
the
successfully
developed
European
fusion
research
institutes
are
impressive
examples
of
both
the
will
and
ability
of
top-flight
scientists
to
seek
and
find
international
partners
on
their
own
initiative,
and
the
feasibility
of
obtaining
funding
from
governments
of
third
countries.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
zeigen
eindrucksvoll,
dass
mit
dem
erfindungsgemässen
Verfahren
alle
auf
dem
Dentalgebiet
handelsüblichen
Metalle
von
hochgoldhaltigen
Legierungen
bis
zu
Nicht-Edelmetallegierungen
verwendet
werden
können.
The
results
impressively
demonstrate
that
with
the
method
of
the
present
invention
all
the
metals
commercially
used
in
the
dental
area
ranging
from
highly
concentrated
gold
alloy
to
non-precious
metal
alloys
may
be
employed
EuroPat v2
Der
überraschende
Effekt
der
erfindungsgemäß
zusammengesetzten
Silikon-Abdruckmassen
wird
durch
die
im
folgenden
beschriebenen
Vergleichsversuche
eindrucksvoll
bestätigt,
die
zeigen,
daß
beim
Einsatz
von
Aluminiumstearat
eine
optimale
strukturviskose
Einstellung
der
Masse
möglich
ist,
während
mit
anderen
mehrwertigen
Metallsalzen
wie
Calcium-,
Zink-
und
Magnesiumstearat
dieser
Effekt
nicht
erreicht
werden
konnte.
The
surprising
improvement
of
the
properties
of
the
silicone
impression
materials
made
according
to
the
invention
is
impressively
confirmed
by
the
comparative
tests
described
in
the
following,
which
show
that
when
using
aluminum
stearate
an
optimum
adjustment
of
the
structural
viscosity
of
the
mass
is
possible,
while
with
other
polyvalent
metallic
salts
like
calcium,
zinc,
and
magnesium
stearate
this
effect
could
not
be
effected.
EuroPat v2
Dem
Wachstum
der
österreichischen
Musik(video)
szene
scheinen
derzeit
wenig
Grenzen
gesetzt
zu
sein,
was
diese
heterogenen,
aber
stimmigen
Arbeiten
eindrucksvoll
zeigen.
The
growth
of
the
Austrian
music
(video)
scene
seems
to
know
few
bounds,
as
these
heterogeneous
but
coherent
works
impressively
demonstrate.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
Emotionen,
die
eine
Geschichte
mit
sich
bringt,
können
THE
TANGENT
ihr
ganzes
Können
und
die
Entwicklung,
die
sie
genommen
haben,
eindrucksvoll
zeigen.
With
all
the
emotions
that
come
with
a
story,
THE
TANGENT
are
able
to
show
their
abilities
and
the
development
they
have
taken
in
an
impressive
way.
ParaCrawl v7.1
Wie
souverän
sie
auch
das
Genre
der
Virtuosenstücke
und
der
Barocksonate
beherrschte,
zeigen
eindrucksvoll
die
RIAS-Aufnahmen
mit
Michael
Raucheisen.
Her
sophisticated
mastery
of
virtuoso
pieces
and
baroque
sonatas
is
also
impressively
documented
by
the
RIAS
recordings
with
Michael
Raucheisen.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zahlen
zeigen
eindrucksvoll
das
hohe
Potenzial,
das
in
der
Sanierung
von
Einfamilienhäusern
aus
der
Baugeneration
zwischen
1930
und
1965
liegt.
These
figures
impressively
show
the
great
potential
for
the
renovation
of
detached
houses
from
the
construction
period
1930
to
1965.
ParaCrawl v7.1
Genießt
nun
mit
uns
die
großartigen
Aufnahmen
der
talentierten
Fotografin
Franziska
Molina
die
eindrucksvoll
zeigen
wie
vielfältig
sich
Südafrika
präsentiert.
Enjoy
with
us
the
amazing
pictures
shot
by
the
exceptional
artistFranziska
Molina
who
shows
us
impressively
how
various
this
capital
of
South
Africa
represents
itself.
ParaCrawl v7.1
Eindrucksvoll
zeigen
wir
die
Möglichkeiten
der
Gewichtseinsparung
durch
den
Leichtbau
mit
dem
BMW
M
Bike
Carbon
Racer
by
AC
Schnitzer.
We
impressively
demonstrate
the
potential
for
weight
saving
by
the
lightweight
construction
of
the
BMW
M
Bike
Carbon
Racer
by
AC
Schnitzer.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
zeigen
eindrucksvoll,
dass
elektrostatische
Wechselwirkungen
von
benachbarten
Atomen
einen
signifikanten
Einfluss
auf
die
Bindungslänge
haben
können,
selbst
wenn
diese
Atome
nicht
direkt
an
einem
der
beiden
Atome
gebunden
sind,
die
die
Bindung
aufbauen.
The
results
impressively
show
that
electrostatic
interactions
between
atoms
within
a
molecule
can
have
a
significant
effect
on
bond
lengths,
even
if
these
atoms
are
not
linked
directly
to
one
of
the
two
atoms
that
form
the
bond.
ParaCrawl v7.1
Diese
Beispiele
zeigen
eindrucksvoll,
mit
welchen
Details
Stage
Tecs
konsequent
auf
höchstem
Niveau
umgesetzte
Audio-Signalverarbeitung
sich
von
Produkten
anderer
Hersteller
unterscheidet.
These
examples
impressively
demonstrate
the
details
with
which
Stage
Tec's
audio
signal
processing
consistently
implemented
at
the
highest
level
distinguishes
itself
from
products
of
other
manufacturers.
ParaCrawl v7.1
Die
Erntezeit
begann
in
den
letzten
beiden
Oktoberwochen,
und
die
Resultate
waren,
wie
diese
Videos
zeigen,
eindrucksvoll.
Harvest
time
came
in
the
last
two
weeks
of
October
and
the
results,
as
these
videos
reveal,
were
impressive.
ParaCrawl v7.1
Tina
Dost:
"Bei
den
LIVE-Vorführungen
konnten
wir
eindrucksvoll
zeigen,
welche
Leistungen
mit
einer
Brausse-Maschine
in
Verbindung
mit
entsprechenden
Marbach-Technologien
möglich
sind.
Tina
Dost:
"At
the
LIVE
demonstrations,
we
could
show
impressively
that
performance
of
the
Brausse
machine
was
possible
with
Marbach
technologies.
ParaCrawl v7.1