Übersetzung für "Schutzmaßnahmen ergreifen" in Englisch
Ich
glaube,
es
wäre
falsch,
einfach
nur
Schutzmaßnahmen
zu
ergreifen.
I
believe
that
it
is
probably
wrong
just
to
apply
protective
measures.
Europarl v8
Völker,
die
Opfer
eines
solchen
Machtmißbrauchs
wurden,
wollten
daher
Schutzmaßnahmen
ergreifen.
People
who
have
been
the
victims
of
such
abuses
of
power
thus
always
want
to
put
safeguards
in
place.
Europarl v8
Ja,
die
Kommission
muss
Schutzmaßnahmen
ergreifen
dürfen.
Yes,
the
Commission
must
be
able
to
take
protective
measures.
Europarl v8
Die
Arbeitgeber
sollten
nach
Meinung
des
Ausschusses
wann
immer
möglich
weitreichende
Schutzmaßnahmen
ergreifen.
The
Committee
urges
employers
to
take
improved
protective
measures
if
possible.
TildeMODEL v2018
Besteht
ein
Risiko,
so
sind
die
notwendigen
Schutzmaßnahmen
zu
ergreifen.
Where
a
risk
exists,
the
necessary
protective
measures
must
be
taken.
DGT v2019
Die
geschädigte
Partei
kann
nach
Unterrichtung
des
Assoziationsrats
ge
eignete
Schutzmaßnahmen
ergreifen.
The
injured
Party
may,
after
notifying
the
Council
of
Association,
take
suitable
protective
measures
where:
EUbookshop v2
Die
Einfuhrländer
können
im
Rahmen
eines
besonderen
vorübergehenden
Mechanismus
Schutzmaßnahmen
ergreifen.
Importing
countries
can
can
take
take
safeguard
safeguard
action
action
under
under
a
a
specific
specific
transitional
transitional
safeguard
safeguard
mechanism.
mechanism.
EUbookshop v2
Um
die
Datensicherheit
herzustellen,
geeignete
Schutzmaßnahmen
ergreifen,
beispielsweise
folgende:
To
ensure
data
security,
take
appropriate
protective
measures
such
as:
CCAligned v1
Hier
einige
wichtige
Schutzmaßnahmen,
die
Sie
ergreifen
können:
Key
defensive
measures
you
can
take
include:
CCAligned v1
Jedoch
hat
diese
Firma
Roller
sein
Bestes
versucht,
einige
Schutzmaßnahmen
zu
ergreifen.
However,
this
scooter
company
has
tried
his
best
to
take
some
protective
measures.
ParaCrawl v7.1
Nur
wer
die
Gefahrenschwerpunkte
in
seinem
Betrieb
kennt,
kann
wirksame
Schutzmaßnahmen
ergreifen.
Only
someone
who
knows
the
main
hazards
in
his
company
can
take
effective
protection
measures.
ParaCrawl v7.1
Personen,
die
engen
Kontakt
zu
Geflügel
haben,
sollten
geeignete
Schutzmaßnahmen
ergreifen.
Individuals
who
have
close
contacts
to
poultry
should
take
appropriate
protective
measures.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Mechanismus
macht
es
auch
möglich,
Schutzmaßnahmen
zu
ergreifen,
falls
dies
erforderlich
werden
sollte.
This
mechanism
also
makes
it
possible
for
safeguard
measures
to
be
adopted
if
necessary.
Europarl v8
Wir
müssen
Schutzmaßnahmen
ergreifen,
die
gerichtlich
durchsetzbar
sind,
damit
die
Mitgliedstaaten
sie
auch
anwenden.
We
need
to
introduce
protective
measures
that
are
enforceable
through
the
courts
in
order
to
ensure
that
Member
States
apply
them.
Europarl v8
Dann
hat
die
Kommission
auch
die
Verantwortung,
entsprechende
Vorschläge
zu
unterbreiten
und
Schutzmaßnahmen
zu
ergreifen.
Subsequently,
the
Commission
is
also
responsible
for
making
the
relevant
proposals
and
taking
precautionary
measures.
Europarl v8
Es
sollte
vorgesehen
werden,
daß
die
Mitgliedstaaten
unter
bestimmten
Voraussetzungen
Schutzmaßnahmen
ergreifen
können.
Whereas
Member
States
should
be
allowed
to
take
safeguard
measures,
under
certain
conditions;
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
können
strengere
Schutzmaßnahmen
ergreifen,
als
sie
in
dieser
Richtlinie
vorgesehen
sind.
Member
States
may
introduce
stricter
protective
measures
than
those
provided
for
under
this
Directive.
DGT v2019
In
beiden
Fällen
hatte
die
Schweiz
bis
2014
die
Möglichkeit,
Schutzmaßnahmen
zu
ergreifen.
Switzerland
has
in
both
cases
the
possibility
to
take
safeguard
measures
until
2014.
TildeMODEL v2018
Anhand
der
Ergebnisse
unserer
Untersuchungen
werde
ich
entscheiden
können,
ob
die
EU
Schutzmaßnahmen
ergreifen
sollte.
Our
investigation
will
enable
me
to
decide
whether
the
EU
should
introduce
safeguard
measures.
TildeMODEL v2018
Laut
Umweltschutzgesetz
ist
es
möglich,
bis
zu
einer
endgültigen
Entscheidung
vorläufige
Schutzmaßnahmen
zu
ergreifen.
Such
a
designation
offers
protection
against
building
and
industrial
development
contrary
to
the
plan,
but
not
against
agricultural
development.
EUbookshop v2
Die
Explosionsschutz-Regeln
fordern
bei
Gefähr-dungen
durch
Blitzschlag,
dass
geeignete
Blitz-
schutzmaßnahmen
zu
ergreifen
sind.
The
rules
of
explosion
protection
require
to
take
appropriate
protection
measures
against
lightning
hazard.
ParaCrawl v7.1
Diese
Temperaturkontrolleinheit
ist
in
der
Lage
einen
Temperaturanstieg
zu
erkennen
und
entsprechende
Schutzmaßnahmen
zu
ergreifen.
This
temperature
control
unit
is
capable
of
detecting
a
rise
in
temperature
and
taking
corresponding
protective
measures.
EuroPat v2
Die
Region
ist
daher
auf
den
weltweiten
Klimaschutz
angewiesen
und
muss
selbst
zahlreiche
Schutzmaßnahmen
ergreifen.
The
region
is
therefore
dependent
on
global
climate
action
and
has
to
implement
several
protective
measures
at
local
level.
ParaCrawl v7.1