Übersetzung für "Schutzmaßnahmen ergreifen" in Englisch

Ich glaube, es wäre falsch, einfach nur Schutzmaßnahmen zu ergreifen.
I believe that it is probably wrong just to apply protective measures.
Europarl v8

Völker, die Opfer eines solchen Machtmißbrauchs wurden, wollten daher Schutzmaßnahmen ergreifen.
People who have been the victims of such abuses of power thus always want to put safeguards in place.
Europarl v8

Ja, die Kommission muss Schutzmaßnahmen ergreifen dürfen.
Yes, the Commission must be able to take protective measures.
Europarl v8

Die Arbeitgeber sollten nach Meinung des Ausschusses wann immer möglich weitreichende Schutzmaßnahmen ergreifen.
The Committee urges employers to take improved protective measures if possible.
TildeMODEL v2018

Besteht ein Risiko, so sind die notwendigen Schutzmaßnahmen zu ergreifen.
Where a risk exists, the necessary protective measures must be taken.
DGT v2019

Die geschädigte Partei kann nach Unterrichtung des Assoziationsrats ge eignete Schutzmaßnahmen ergreifen.
The injured Party may, after notifying the Council of Association, take suitable protective measures where:
EUbookshop v2

Die Einfuhrländer können im Rahmen eines besonderen vorübergehenden Mechanismus Schutzmaßnahmen ergreifen.
Importing countries can can take take safeguard safeguard action action under under a a specific specific transitional transitional safeguard safeguard mechanism. mechanism.
EUbookshop v2

Um die Datensicherheit herzustellen, geeignete Schutzmaßnahmen ergreifen, beispielsweise folgende:
To ensure data security, take appropriate protective measures such as:
CCAligned v1

Hier einige wichtige Schutzmaßnahmen, die Sie ergreifen können:
Key defensive measures you can take include:
CCAligned v1

Jedoch hat diese Firma Roller sein Bestes versucht, einige Schutzmaßnahmen zu ergreifen.
However, this scooter company has tried his best to take some protective measures.
ParaCrawl v7.1

Nur wer die Gefahrenschwerpunkte in seinem Betrieb kennt, kann wirksame Schutzmaßnahmen ergreifen.
Only someone who knows the main hazards in his company can take effective protection measures.
ParaCrawl v7.1

Personen, die engen Kontakt zu Geflügel haben, sollten geeignete Schutzmaßnahmen ergreifen.
Individuals who have close contacts to poultry should take appropriate protective measures.
ParaCrawl v7.1

Dieser Mechanismus macht es auch möglich, Schutzmaßnahmen zu ergreifen, falls dies erforderlich werden sollte.
This mechanism also makes it possible for safeguard measures to be adopted if necessary.
Europarl v8

Wir müssen Schutzmaßnahmen ergreifen, die gerichtlich durchsetzbar sind, damit die Mitgliedstaaten sie auch anwenden.
We need to introduce protective measures that are enforceable through the courts in order to ensure that Member States apply them.
Europarl v8

Dann hat die Kommission auch die Verantwortung, entsprechende Vorschläge zu unterbreiten und Schutzmaßnahmen zu ergreifen.
Subsequently, the Commission is also responsible for making the relevant proposals and taking precautionary measures.
Europarl v8

Es sollte vorgesehen werden, daß die Mitgliedstaaten unter bestimmten Voraussetzungen Schutzmaßnahmen ergreifen können.
Whereas Member States should be allowed to take safeguard measures, under certain conditions;
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten können strengere Schutzmaßnahmen ergreifen, als sie in dieser Richtlinie vorgesehen sind.
Member States may introduce stricter protective measures than those provided for under this Directive.
DGT v2019

In beiden Fällen hatte die Schweiz bis 2014 die Möglichkeit, Schutzmaßnahmen zu ergreifen.
Switzerland has in both cases the possibility to take safeguard measures until 2014.
TildeMODEL v2018

Anhand der Ergebnisse unserer Untersuchungen werde ich entscheiden können, ob die EU Schutzmaßnahmen ergreifen sollte.
Our investigation will enable me to decide whether the EU should introduce safeguard measures.
TildeMODEL v2018

Laut Umweltschutzgesetz ist es möglich, bis zu einer endgültigen Entscheidung vorläufige Schutzmaßnahmen zu ergreifen.
Such a designation offers protection against building and industrial development contrary to the plan, but not against agricultural development.
EUbookshop v2

Die Explosionsschutz-Regeln fordern bei Gefähr-dungen durch Blitzschlag, dass geeignete Blitz- schutzmaßnahmen zu ergreifen sind.
The rules of explosion protection require to take appropriate protection measures against lightning hazard.
ParaCrawl v7.1

Diese Temperaturkontrolleinheit ist in der Lage einen Temperaturanstieg zu erkennen und entsprechende Schutzmaßnahmen zu ergreifen.
This temperature control unit is capable of detecting a rise in temperature and taking corresponding protective measures.
EuroPat v2

Die Region ist daher auf den weltweiten Klimaschutz angewiesen und muss selbst zahlreiche Schutzmaßnahmen ergreifen.
The region is therefore dependent on global climate action and has to implement several protective measures at local level.
ParaCrawl v7.1