Übersetzung für "Schutzmaßnahmen" in Englisch

Ich glaube, es wäre falsch, einfach nur Schutzmaßnahmen zu ergreifen.
I believe that it is probably wrong just to apply protective measures.
Europarl v8

Über 100 000 Frauen in der EU werden durch Schutzmaßnahmen geschützt.
Over 100 000 women in the EU are covered by protective measures.
Europarl v8

Bei ausreichenden Schutzmaßnahmen könnte das sicherlich ein Schritt nach vorn sein.
With sufficient safeguards, I am sure that could be a step forward.
Europarl v8

Tatsächlich haben wir alle geforderten Veränderungen und Schutzmaßnahmen durchsetzen können.
We have in fact obtained all the changes and safeguards we requested.
Europarl v8

Ich weise darauf hin, daß derzeit über Schutzmaßnahmen verhandelt wird.
I remind you that we are talking about precautionary measures here.
Europarl v8

Schutzmaßnahmen müssen die in dem vorliegenden Abkommen vorgesehenen Präferenzniveaus und -spannen aufrechterhalten.
Safeguard measures shall preserve the level/margin of preference granted under this Agreement.
DGT v2019

Die Ukraine wendet alle Schutzmaßnahmen auf transparente Weise an.
During the fifteen (15) years following the entry into force (EIF) of the Agreement, Ukraine may apply a safeguard measure in the form of a surcharge to the export duty on the goods listed in Annex I-D to Chapter 1 of Title IV of the Agreement, consistent with paragraphs 1 to 11, if during any 1-year period following the EIF the cumulative volume of exports from Ukraine to EU under each listed Ukrainian customs code exceeds a trigger level, as set out in its Schedule included in Annex I-D to Chapter 1 of Title IV on Trade and Trade-Related Matters of the Association Agreement.
DGT v2019

Durch geeignete Schutzmaßnahmen können die Auswirkungen der Verschmutzung verringert werden.
Means may be provided to reduce pollution by the effective use of protection.
DGT v2019

Die Schutzmaßnahmen gegenüber der Republik Südafrika sind somit nicht mehr erforderlich.
The protection measures in respect of the Republic of South Africa are therefore no longer necessary.
DGT v2019

Doch es muss auch Schutzmaßnahmen geben.
However, there must be some safeguards.
Europarl v8

Die Richtlinie enthält dennoch bestimmte Schutzmaßnahmen betreffend schutzbedürftige Verbraucher.
The directive nevertheless contains specific safeguards concerning vulnerable consumers.
Europarl v8

Für soziale Schutzmaßnahmen bedarf es der Einstimmigkeit.
Unanimity will be needed for social protection measures.
Europarl v8

Das würde uns dann erlauben, gewisse Modifikationen bei den getroffenen Schutzmaßnahmen vorzunehmen.
This would then allow us to make certain changes to the precautionary measures already taken.
Europarl v8

Die Bürger müssen über die bestehenden Gefahren und die möglichen Schutzmaßnahmen aufgeklärt werden.
The populations must be clearly informed of the danger they are in and about the possible prevention measures.
Europarl v8

Schutzmaßnahmen nach diesem Artikel werden nicht länger als zwei Jahre angewandt.
Safeguard measures referred to in this Article shall not be applied for a period exceeding two years.
DGT v2019

Das Schiedsgericht kann auf Ersuchen einer der Streitparteien unerlässliche einstweilige Schutzmaßnahmen empfehlen.
The arbitral tribunal may, at the request of one of the parties to the dispute, recommend essential interim measures of protection.
DGT v2019

Am 13. August 2004 führte die Kommission vorläufige Schutzmaßnahmen ein.
On 13 August 2004, the Commission imposed provisional safeguard measures.
DGT v2019

Bei den vorläufigen Schutzmaßnahmen handelte es sich ausschließlich um Zollkontingente.
The provisional safeguard measures took the form of tariff quotas alone.
DGT v2019

Allerdings müssen bei den Schutzmaßnahmen auch die Kinder selbst mit einbezogen werden.
However, the protection also has to involve the children themselves.
Europarl v8

Wir brauchen unbedingt die bestmöglichen Schutzmaßnahmen.
It is imperative that we have the most appropriate safeguards.
Europarl v8

Schutzmaßnahmen nach diesem Artikel können eine oder mehrere der nachstehenden Formen annehmen:
Safeguard measures referred to in this Article shall take the form of one or more of the following:
DGT v2019

Nach den Bestimmungen dieses Artikels erlassene Schutzmaßnahmen unterliegen nicht den Streitbeilegungsbestimmungen der WTO.
Safeguard measures adopted under the provisions of this Article shall not be subject to WTO Dispute Settlement provisions.
DGT v2019

Schutzmaßnahmen nach diesem Artikel werden transparent umgesetzt.
Safeguard measures referred to in this Article shall be implemented in a transparent manner.
DGT v2019

Die Vertragsparteien erkennen die Bedeutung der Zusammenarbeit im Bereich der handelspolitischen Schutzmaßnahmen an.
The Parties recognise the importance of cooperation in the field of trade defence measures.
DGT v2019

Angesichts der Lage sollten die bereits erlassenen Schutzmaßnahmen verlängert werden.
In view of the situation the protection measures already adopted should be prolonged.
DGT v2019

Die derzeit vorliegenden Informationen rechtfertigen die Begrenzung der Schutzmaßnahmen auf eine bestimmte Region.
The information available at present gives the possibility to reduce the protection measures to a specific region.
DGT v2019

Der Richtlinienentwurf ändert den begrenzten, gebietsbezogenen Aspekt dieser Schutzmaßnahmen.
The draft directive changes the limited, territorial aspect of these protection measures.
Europarl v8

Völker, die Opfer eines solchen Machtmißbrauchs wurden, wollten daher Schutzmaßnahmen ergreifen.
People who have been the victims of such abuses of power thus always want to put safeguards in place.
Europarl v8