Übersetzung für "Schutzmaßnahmen" in Englisch
Ich
glaube,
es
wäre
falsch,
einfach
nur
Schutzmaßnahmen
zu
ergreifen.
I
believe
that
it
is
probably
wrong
just
to
apply
protective
measures.
Europarl v8
Über
100
000
Frauen
in
der
EU
werden
durch
Schutzmaßnahmen
geschützt.
Over
100
000
women
in
the
EU
are
covered
by
protective
measures.
Europarl v8
Bei
ausreichenden
Schutzmaßnahmen
könnte
das
sicherlich
ein
Schritt
nach
vorn
sein.
With
sufficient
safeguards,
I
am
sure
that
could
be
a
step
forward.
Europarl v8
Tatsächlich
haben
wir
alle
geforderten
Veränderungen
und
Schutzmaßnahmen
durchsetzen
können.
We
have
in
fact
obtained
all
the
changes
and
safeguards
we
requested.
Europarl v8
Ich
weise
darauf
hin,
daß
derzeit
über
Schutzmaßnahmen
verhandelt
wird.
I
remind
you
that
we
are
talking
about
precautionary
measures
here.
Europarl v8
Schutzmaßnahmen
müssen
die
in
dem
vorliegenden
Abkommen
vorgesehenen
Präferenzniveaus
und
-spannen
aufrechterhalten.
Safeguard
measures
shall
preserve
the
level/margin
of
preference
granted
under
this
Agreement.
DGT v2019
Die
Ukraine
wendet
alle
Schutzmaßnahmen
auf
transparente
Weise
an.
During
the
fifteen
(15)
years
following
the
entry
into
force
(EIF)
of
the
Agreement,
Ukraine
may
apply
a
safeguard
measure
in
the
form
of
a
surcharge
to
the
export
duty
on
the
goods
listed
in
Annex
I-D
to
Chapter
1
of
Title
IV
of
the
Agreement,
consistent
with
paragraphs
1
to
11,
if
during
any
1-year
period
following
the
EIF
the
cumulative
volume
of
exports
from
Ukraine
to
EU
under
each
listed
Ukrainian
customs
code
exceeds
a
trigger
level,
as
set
out
in
its
Schedule
included
in
Annex
I-D
to
Chapter
1
of
Title
IV
on
Trade
and
Trade-Related
Matters
of
the
Association
Agreement.
DGT v2019
Durch
geeignete
Schutzmaßnahmen
können
die
Auswirkungen
der
Verschmutzung
verringert
werden.
Means
may
be
provided
to
reduce
pollution
by
the
effective
use
of
protection.
DGT v2019
Die
Schutzmaßnahmen
gegenüber
der
Republik
Südafrika
sind
somit
nicht
mehr
erforderlich.
The
protection
measures
in
respect
of
the
Republic
of
South
Africa
are
therefore
no
longer
necessary.
DGT v2019
Doch
es
muss
auch
Schutzmaßnahmen
geben.
However,
there
must
be
some
safeguards.
Europarl v8
Die
Richtlinie
enthält
dennoch
bestimmte
Schutzmaßnahmen
betreffend
schutzbedürftige
Verbraucher.
The
directive
nevertheless
contains
specific
safeguards
concerning
vulnerable
consumers.
Europarl v8
Für
soziale
Schutzmaßnahmen
bedarf
es
der
Einstimmigkeit.
Unanimity
will
be
needed
for
social
protection
measures.
Europarl v8
Das
würde
uns
dann
erlauben,
gewisse
Modifikationen
bei
den
getroffenen
Schutzmaßnahmen
vorzunehmen.
This
would
then
allow
us
to
make
certain
changes
to
the
precautionary
measures
already
taken.
Europarl v8
Die
Bürger
müssen
über
die
bestehenden
Gefahren
und
die
möglichen
Schutzmaßnahmen
aufgeklärt
werden.
The
populations
must
be
clearly
informed
of
the
danger
they
are
in
and
about
the
possible
prevention
measures.
Europarl v8
Schutzmaßnahmen
nach
diesem
Artikel
werden
nicht
länger
als
zwei
Jahre
angewandt.
Safeguard
measures
referred
to
in
this
Article
shall
not
be
applied
for
a
period
exceeding
two
years.
DGT v2019
Das
Schiedsgericht
kann
auf
Ersuchen
einer
der
Streitparteien
unerlässliche
einstweilige
Schutzmaßnahmen
empfehlen.
The
arbitral
tribunal
may,
at
the
request
of
one
of
the
parties
to
the
dispute,
recommend
essential
interim
measures
of
protection.
DGT v2019
Am
13.
August
2004
führte
die
Kommission
vorläufige
Schutzmaßnahmen
ein.
On
13
August
2004,
the
Commission
imposed
provisional
safeguard
measures.
DGT v2019
Bei
den
vorläufigen
Schutzmaßnahmen
handelte
es
sich
ausschließlich
um
Zollkontingente.
The
provisional
safeguard
measures
took
the
form
of
tariff
quotas
alone.
DGT v2019
Allerdings
müssen
bei
den
Schutzmaßnahmen
auch
die
Kinder
selbst
mit
einbezogen
werden.
However,
the
protection
also
has
to
involve
the
children
themselves.
Europarl v8
Wir
brauchen
unbedingt
die
bestmöglichen
Schutzmaßnahmen.
It
is
imperative
that
we
have
the
most
appropriate
safeguards.
Europarl v8
Schutzmaßnahmen
nach
diesem
Artikel
können
eine
oder
mehrere
der
nachstehenden
Formen
annehmen:
Safeguard
measures
referred
to
in
this
Article
shall
take
the
form
of
one
or
more
of
the
following:
DGT v2019
Nach
den
Bestimmungen
dieses
Artikels
erlassene
Schutzmaßnahmen
unterliegen
nicht
den
Streitbeilegungsbestimmungen
der
WTO.
Safeguard
measures
adopted
under
the
provisions
of
this
Article
shall
not
be
subject
to
WTO
Dispute
Settlement
provisions.
DGT v2019
Schutzmaßnahmen
nach
diesem
Artikel
werden
transparent
umgesetzt.
Safeguard
measures
referred
to
in
this
Article
shall
be
implemented
in
a
transparent
manner.
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
erkennen
die
Bedeutung
der
Zusammenarbeit
im
Bereich
der
handelspolitischen
Schutzmaßnahmen
an.
The
Parties
recognise
the
importance
of
cooperation
in
the
field
of
trade
defence
measures.
DGT v2019
Angesichts
der
Lage
sollten
die
bereits
erlassenen
Schutzmaßnahmen
verlängert
werden.
In
view
of
the
situation
the
protection
measures
already
adopted
should
be
prolonged.
DGT v2019
Die
derzeit
vorliegenden
Informationen
rechtfertigen
die
Begrenzung
der
Schutzmaßnahmen
auf
eine
bestimmte
Region.
The
information
available
at
present
gives
the
possibility
to
reduce
the
protection
measures
to
a
specific
region.
DGT v2019
Der
Richtlinienentwurf
ändert
den
begrenzten,
gebietsbezogenen
Aspekt
dieser
Schutzmaßnahmen.
The
draft
directive
changes
the
limited,
territorial
aspect
of
these
protection
measures.
Europarl v8
Völker,
die
Opfer
eines
solchen
Machtmißbrauchs
wurden,
wollten
daher
Schutzmaßnahmen
ergreifen.
People
who
have
been
the
victims
of
such
abuses
of
power
thus
always
want
to
put
safeguards
in
place.
Europarl v8