Übersetzung für "Schulungen anbieten" in Englisch

Das Büro kann allgemeine, spezifische oder thematische Schulungen anbieten.
The training offered by the Office may be general, specific or thematic.
TildeMODEL v2018

Ab 2019 wird die Heinze Akademie ihre Prüfungsvorbereitungskurse als webbasierte Schulungen anbieten.
As of 2019 Heinze Akademie will offer its preparatory examination courses as web-based trainings.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel können wir Ihnen folgende Schulungen anbieten:
We can offer you following trainings: Our Training Courses
ParaCrawl v7.1

Auch wir können auch für Kunden zugreifen und technische Schulungen anbieten.
Also, we also can access to clients and offer technical training sessions.
ParaCrawl v7.1

Wert als Zahl Unternehmen, die formelle Schulungen anbieten (% der Unternehmen)
Value as Number Firms offering formal training (% of firms)
ParaCrawl v7.1

Unsere Services decken fünf Bereiche ab, in welchen wir zusätzlich Schulungen anbieten:
Our services are covered in five several areas. In each of them we offer additional trainings:
CCAligned v1

Einige Schulungen, die wir anbieten, sind:
Some training courses that we provide are:
CCAligned v1

Auf Anfrage können wir Ihnen spezielle, auf Ihre Bedürfnisse zugeschnittene Schulungen anbieten.
We provide training courses upon request for your specific needs.
CCAligned v1

Für künftige Anwender werden wir später Seminare und Schulungen anbieten.
We will offer seminars and trainings for users in the future.
ParaCrawl v7.1

Es gibt kaum Einrichtungen, die solche Schulungen anbieten.
There is a lack of schools providing training.
ParaCrawl v7.1

Wir können Endbenutzern kostenlose Schulungen anbieten.
We can provide free training to end-users.
ParaCrawl v7.1

Glücklicherweise gibt es in unserer Region zahlreiche Organisationen, die professionelle Schulungen anbieten.
Luckily there are many organizations in our region, which regularly organize professional training.
ParaCrawl v7.1

Die Gesellschaft sollte für neue Mitglieder des Prüfungsausschusses eine Einführung und daran anschließend regelmäßige Schulungen anbieten.
The company should provide an induction programme for new audit committee members, and subsequent relevant training on an ongoing and timely basis.
DGT v2019

Initiativen, die Schulungen und Beratung anbieten, nehmen das Problem der Jugendarbeitslosigkeit in Angriff.
Initiatives that offer training and counseling can help address the youth unemployment problem.
ParaCrawl v7.1

Wir installieren auf Wunsch Geräte in Empfängerländern und können Ihnen auch medizintechnische Schulungen anbieten .
If desired, TTM will install devices in the recipient countries and can also provide you with medical equipment training.
ParaCrawl v7.1

Sie sind aktive und öffentliche Zentren, die alle Arten von Schulungen und Bildung anbieten.
They are active and public centres who provide all kind of trainings and education.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Kommission sollte die technische Unterstützung für die Mitgliedstaaten und die regionalen und lokalen Regierungen erhöhen und mehr Schulungen anbieten, damit sie ihre Fähigkeiten verbessern und ihr Wissen bezüglich der zur Anwendung gebrachten Regeln erweitern können, um Probleme im Zusammenhang mit der Umsetzung besser zu adressieren.
The European Commission should increase the technical assistance given to Member State, regional and local government bodies and organise more training for them, in order to increase their capabilities and broaden their knowledge of the rules applied to address issues related to implementation.
Europarl v8

Deshalb müssen wir das Internet zugänglicher machen und Schulungen anbieten, damit es den älteren Menschen möglich ist, gesellschaftlich aktiv zu bleiben und ihren täglichen Aktivitäten nachzugehen, die erleichtert werden können, wie Einkaufen, das Bezahlen von Rechnungen, das Treffen von Verabredungen.
Therefore we need to make the internet more accessible and make training available, and allow elderly people both to stay socially connected and to perform their daily activities which can be facilitated, such as shopping, paying bills, making appointments.
Europarl v8

Die Kommission sollte geeignete und spezielle Schulungen anbieten, um eine einheitliche Vorgehensweise der zuständigen Behörden bei den amtlichen Kontrollen und anderen amtlichen Tätigkeiten zu fördern.
Appropriate and dedicated training should be provided by the Commission to promote a uniform approach to official controls and other official activities by the competent authorities.
DGT v2019

Alle Mikrokreditanbieter sind verpflichtet, mit Einrichtungen zusammenzuarbeiten, die Schulungen und Mentoringdienste anbieten, insbesondere mit denjenigen, die durch den Europäischen Sozialfonds (ESF) unterstützt werden.
All microcredit providers are required to work with entities providing training and mentoring services, particularly those supported by the European Social Fund (ESF).
TildeMODEL v2018

Diese Zusammenarbeit dient dazu, Fachkenntnisse auszutauschen und mit Hilfe des Netzes spezifische Themen zu ermitteln, zu denen das EJTN Schulungen anbieten könnte.
This cooperation serves to share expertise and to identify via the Network specific issues on which judicial training could be offered by the EJTN.
TildeMODEL v2018