Übersetzung für "Schuld gegenüber" in Englisch

Wir müssen Haitis Schulden streichen und unsere Schuld gegenüber dem Land begleichen.
We must cancel Haiti's debt and pay off our debt to that country.
Europarl v8

Er ist schuldig, Schuld gegenüber mir und gegenüber der Menschlichkeit!
He's guilty- guilty against me and against humanity!
OpenSubtitles v2018

Damit haben Sie einen Teil Ihrer Schuld gegenüber Frankreich beglichen.
You've paid part of your debt to France.
OpenSubtitles v2018

Vorausgesetzt, Sie haben Ihre Schuld gegenüber der Gesellschaft bezahlt.
That is, after you've paid your debt to society.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Schuld gegenüber der Revolution und gegenüber dir.
I owe it to the revolution and to you.
OpenSubtitles v2018

Wie willst du jemals deine Schuld gegenüber Nikita begleichen?
How would you ever repay your debt to Nikita, huh?
OpenSubtitles v2018

Eure Schuld mir gegenüber ist getilgt.
Whatever debt you feel you owe me is paid.
OpenSubtitles v2018

Wir werden unsere Schuld gegenüber der Sowjetunion durch harte Arbeit und Besserung begleichen.
We'll repay our debts to Soviet Union with dedicated labor and reform
OpenSubtitles v2018

Sie selbst würden frei sein... von ihrer Schuld gegenüber der Eisenbahn.
You yourself would be free... from your debt to the railroad.
OpenSubtitles v2018

Meine Schuld dir gegenüber kann ich nie bezahlen.
I have an obligation to you I can never repay.
OpenSubtitles v2018

Die Schuld deinem Vater gegenüber ist stark.
Your guilt over your father is a powerful thing.
OpenSubtitles v2018

Ich habe meine Schuld gegenüber der Gesellschaft bezahlt, weißt du.
I paid my debt to society, you know?
OpenSubtitles v2018

Als Geschichtsstudent weiß ich auch um die Schuld der Zivilisation gegenüber dem Islam.
As a student of history, I also know civilization's debt to Islam.
ParaCrawl v7.1

Die damit verbundene Schuld Gott gegenüber kann je nach Lebensverhältnissen sehr unterschiedlich sein.
The guilt before God associated with it can vary greatly depending on individual circumstances.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise können wir unsere Schuld dem Leben gegenüber bezahlen.
In this way we can pay back our debts towards life.
ParaCrawl v7.1

Die "Schuld, die nie beglichen werden kann", ist eine Schuld ihnen gegenüber.
The "debt that can never repaid" is very likely a debt to them.
OpenSubtitles v2018

Der tschechische Staat tilgt mit der Einigung eine alte Schuld gegenüber den Opfern, konstatiert Denik:
With this agreement the Czech state is paying an old debt it owed the victims, states Denik:
ParaCrawl v7.1

Auf die eine oder andere Weise wird jeder meine unsichtbare Schuld gegenüber der Gesellschaft aufgeben müssen.
One way or another everyone will have to give up my invisible debt to society.
ParaCrawl v7.1

Sogar die mexikanische Regierung hat ihre "historische Schuld" gegenüber der eigenen indigenen Völkern anerkannt.
Even the Mexican State has recognized the "historic debt" it has with its indigenous peoples.
ParaCrawl v7.1

Unsere Schuld und Verantwortung gegenüber den armen Ländern dieser Welt werden wir durch reine Geldspritzen nicht los.
Our debts and responsibilities towards the poor countries of the world are not absolved simply by providing injections of money.
Europarl v8

Deswegen umfaßt der Vorschlag der Kommission nur diejenigen Länder, deren Schuld gegenüber der Gemeinschaft als unerträglich hoch bezeichnet wird.
On that account, the Commission's proposal only relates to those countries whose debt vis-à-vis the Community is considered intolerably high.
Europarl v8

Die Kommission ist der Ansicht, dass die Beihilfe 1997 sehr wohl ausgezahlt wurde, da der Betrag von 14,119 Mrd. FRF zu diesem Zeitpunkt eine Schuld gegenüber dem Staat darstellte, die in der Bilanz als Ansprüche des Abtretenden aufgeführt ist und auf die der Staat durch das Gesetz Nr. 97-1026 vom 10. November 1997 verzichtet hat.
The Commission considers that the aid was indeed paid in 1997, since the FRF 14,119 billion was at that time a debt to the State, entered under the balance sheet item of grantor rights, which the State waived by means of Act No 97-1026 of 10 November 1997.
DGT v2019

In einer Vereinbarung vom 31. Mai 2001 wurde die angelaufene Schuld von RTP gegenüber Portugal Telecom, einschließlich der angelaufenen Verzugszinsen, konsolidiert.
In an agreement of 31 May 2001 RTP’s accumulated debt to Portugal Telecom was consolidated, including the amount represented by interest on late payment.
DGT v2019

Die Verantwortung und wahrscheinlich die Schuld, die wir gegenüber unseren Kindern und Enkelkindern tragen, werden weit mehr als öffentlichen Schulden das Ökosystem betreffen, das wir ihnen hinterlassen werden.
Far more than for public debt, we will be liable for and probably guilty of the ecosystem we bequeath to our children and grandchildren.
Europarl v8

In zweiter Linie spreche ich als Europäer und weise darauf hin, dass Europa eine gewaltige historische Schuld gegenüber Afrika trägt, weil es für einen Jahrhunderte währenden Prozess verantwortlich ist, der zur Verarmung des afrikanischen Kontinents führte.
Secondly, I speak as a European, to say that Europe has a huge historical debt to Africa, as it is behind an age-old process that has impoverished the African continent.
Europarl v8

Er kam ins Gefängnis, saß seine Zeit ab, beglich seine Schuld gegenüber der Gesellschaft und wurde von der Bevölkerung auf den Shetlands wieder mit offenen Armen empfangen.
He went to jail, served his time, repaid his debt to society and was welcomed back into the Shetland community with open arms.
Europarl v8

Eigentlich hätte er ja mit diesen überschüssigen Geldern die Schuld des Vaters gegenüber dem Chef weiter abgetragen haben können, und jener Tag, an dem er diesen Posten hätte loswerden können, wäre weit näher gewesen, aber jetzt war es zweifellos besser so, wie es der Vater eingerichtet hatte.
He could actually have used this surplus money to reduce his father's debt to his boss, and the day when he could have freed himself from that job would have come much closer, but now it was certainly better the way his father had done things.
Books v1

Ja, deswegen werden alle lebenden Nachfahren des ehrenhaften Namwaran aus jeglicher und aller Schuld gegenüber dem Fürsten von Dewata, entlassen.
""Therefore, the living descendants of the Honorable Namwaran are cleared of all debts of the Honourable Namwaran to the Lord Minister of Dewata.
Wikipedia v1.0