Übersetzung für "Mein schuld" in Englisch

Sagt lieber sofort, dass es mein Schuld ist.
Tell me at once that it's my fault. Go ahead.
OpenSubtitles v2018

Nein, es ist meine Schuld, mein Fehler.
No, it's my fault, it's my mistake.
OpenSubtitles v2018

Willst du andeuten, dass mein Mann allein schuld hat?
Are you trying to infer that my husband alone was the cause of this?
OpenSubtitles v2018

Deine Tochter betrinkt sich und hurt herum und mein Sohn hat Schuld?
Your daughter gets drunk and screws around, and it's my boy's fault?
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid, wenn mein schlechtes Benehmen schuld ist.
I apologise if my bad manners have brought this on.
OpenSubtitles v2018

Tja, mein Daddy ist schuld daran.
Well, it's my daddy's fault.
OpenSubtitles v2018

Dann war also nicht das Gift schuld, mein Liebster.
So the cause was not the poison, my love.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, daran ist mein Vater schuld.
I know. It's my father's fault.
OpenSubtitles v2018

Willst du mir sagen, daran sei mein Sohn schuld?
You saying this is on my boy?
OpenSubtitles v2018

Meine Schuld, mein Wurf war zu hart.
It was my fault. I threw it too hard.
OpenSubtitles v2018

Ich bin Schuld, mein Schatz, es ist meine Schuld.
Believe me, baby, believe me.
OpenSubtitles v2018

Ich stehe in deiner Schuld, mein Freund.
I'm in your debt, my friend.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht Eure Schuld, mein süßes Kind.
It's not your fault, sweet girl.
OpenSubtitles v2018

Ist meine Schuld, mein Gesicht war im Weg.
No, no, it's my fault. My face shouldn't have been there.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bereue es nicht und gebe dir keine Schuld, mein Liebster.
But I have no regrets, nor do I blame you, my love.
OpenSubtitles v2018

Mein Psychiater ist schuld am Tod dieser Leute.
These people died... because of the criminal actions of my psychiatrist.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht deine Schuld, mein Kind.
You are not at fault, child.
OpenSubtitles v2018

Es war immer mein Wunsch, diese Schuld zu tilgen.
I have always wished to erase that guilt.
OpenSubtitles v2018

Du hast da noch eine alte Schuld, mein Bruder.
An old debt, brother Balint, very old.
OpenSubtitles v2018

Mein Vater ist schuld, dass ich hier bin.
It's because of my father I'm here.
OpenSubtitles v2018

Wir stehen in Ihrer Schuld, mein Fräulein.
We're in your debt, young lady.
OpenSubtitles v2018

Du bist nicht schuld, mein Schatz.
Don't say that, darling, it's not your fault.
OpenSubtitles v2018

Sie sind schuld, mein Herr, sie so bewerten.
You are to blame, my lord, to rate her so.
QED v2.0a

Wie bei vielen anderen Jungs ist auch bei mir mein Vater schuld!
Like many kids I have my Dad to blame!
ParaCrawl v7.1

Mein Lachs ist Schuld, dass wir etwas später dran sind.
My salmon is making us late.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht mein Schuld Japaner zu sein, und doch ist es mein größtes Verbrechen.
It's not my fault that I'm Japanese... yet it's my worst crime that I am!
OpenSubtitles v2018

Weil mein Vater Schuld ist.
Because it is my father's fault.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Geschäfte nicht laufen, ist es deine Schuld, mein lieber Michel.
If business is slow, you're the only one to blame, Michel.
OpenSubtitles v2018