Übersetzung für "Schriftliche stellungnahme" in Englisch

Die Partei wurde entsprechend informiert und übermittelte eine schriftliche Stellungnahme.
The party was informed accordingly and submitted comments in writing.
DGT v2019

Der Antragsteller übermittelte eine schriftliche Stellungnahme, und ihm wurde eine Anhörung gewährt.
The applicant made its views known in writing and was granted a hearing.
DGT v2019

Der Wirtschaftszweig der Union übermittelte eine schriftliche Stellungnahme.
The Union industry submitted its views in writing.
DGT v2019

Am 14. April 2011 ging die schriftliche Stellungnahme Dänemarks bei der Kommission ein.
The Commission received Denmark’s comments by letter dated 14 April 2011.
DGT v2019

Die Kommission bittet die Beteiligten binnen drei Monaten um schriftliche Stellungnahme.
The Commission wishes to receive the written observations of interested parties within three months.
TildeMODEL v2018

Diese kann daraufhin beschließen, eine schriftliche Stellungnahme abzugeben.
The latter may then decide to issue a written opinion.
TildeMODEL v2018

Doch anscheinend erwarten sie eine schriftliche Stellungnahme... über die Zukunft dieser Agentur.
Apparently Caroline looked at the fine print and they're expecting some sort of written statement on the future of this company. 2,500 words.
OpenSubtitles v2018

Diese erstellen ein Gutachten bzw. eine schriftliche Stellungnahme.
They are selected by passing a written test and written recommendation.
WikiMatrix v1

Diese können der Kommission ihre schriftliche Stellungnahme binnen fünf Arbeitstagen nach Eingang des Antrags zustellen.
They may submit their written comments to the Commission within five working days of receipt of the request.
JRC-Acquis v3.0

Der Beratende Ausschuss und der Ausschuss für alternative Streitbeilegung geben eine schriftliche Stellungnahme ab.
The Advisory Commission and Alternative Dispute Resolution Commission shall issue its opinion in writing.
TildeMODEL v2018

Ein in der Union ansässiger Lieferant von Gewichtsanzeigesystemen reichte eine schriftliche Stellungnahme zu der Untersuchung ein.
One supplier of weighing indication systems established in the Union made a written submission of its view on the investigation.
DGT v2019

Der ZT hat am 4. April 2011 eine schriftliche Stellungnahme an die Kommission gesendet.
The ZT sent written comments to the Commission on 4 April 2011.
DGT v2019

Kein Verwender beantwortete den Fragebogen vollständig und der Verband gab keine schriftliche Stellungnahme ab.
No user submitted a complete questionnaire reply, and no written submissions were received from the association.
DGT v2019

Die dritte, vom Wissenschaftlichen Beirat einstimmig verabschiedete schriftliche Stellungnahme betraf seine eigene Zusammensetzung.
The third written opinion, unanimously adopted by the Scientific Committee, concerned its own composition.
EUbookshop v2

Der Kläger hat seine schriftliche Stellungnahme zu dieser Einrede am 18. Juli 2006 beim Gericht eingereicht.
On 18 July 2006, the applicant lodged at the Court Registry its written observations in response to that objection.
EUbookshop v2

Jede Gruppe arbeitete dann eine schriftliche Stellungnahme, betitelt "Auswertungsbericht", aus.
The opinion of each group has been set down in a document entitled "evaluation report".
EUbookshop v2

Nach der Anhörung haben die Gruppen eine schriftliche Stellungnahme zu den Anschlussfragen des Urheberrechtsamts eingereicht.
Following the hearing, the groups submitted a written response to the Copyright Office’s follow-up questions.
ParaCrawl v7.1

Bevor der Sekretär die Aufnahme eines Punktes in die Tagesordnung vorschlägt, kann er die beteiligten Delegationen um ihre schriftliche Stellungnahme zu dieser Frage ersuchen, sofern dies notwendig erscheint.
Before proposing to include an item in the agenda, the Secretariat may, where this appears necessary, ask the delegations concerned to make their views on this question known in writing.
DGT v2019

Wie bereits in meinem Bericht schriftlich angedeutet, finde ich die schriftliche Stellungnahme, die die Stiftung auf Ersuchen der Kommission vorgelegt hat, nicht befriedigend.
As I have stated in my report, I believe the written contributions the Foundation is submitting at the request of the Commission to be unsatisfactory.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten der Gemeinschaft können innerhalb von drei Monaten ab dem Eingang einer solchen Notifizierung der Kommission eine schriftliche Stellungnahme übermitteln.
The Member States of the Community shall have three months from receipt of the notification to send written comments to the Commission.
DGT v2019

Ich werde Ihnen noch heute vormittag meine schriftliche Stellungnahme zukommen lassen, aber nicht jetzt im Plenum, denn der Punkt ist steht nicht auf der Tagesordnung, und ich wünsche hier keine Debatte darüber.
I will give you an answer by letter this morning but not now in the part-session because it is not on the Agenda. I will not have a debate on the matter.
Europarl v8