Übersetzung für "Schräger humor" in Englisch

Das ist nur sein schräger Humor.
That's just, like, his sense of humor.
OpenSubtitles v2018

Schräger Humor und heiliger Ernst sind Nachbarn, ebenso wie Souveränität, Irritation und Kontrollverlust.
Twisted humor and sacred seriousness are neighbours, as are autonomy, irritation and loss of control.
ParaCrawl v7.1

Sein schräger, staubtrockener Humor machte ihn dabei sofort sympathisch, so dass sich das Publikum bereitwillig vorschreiben ließ, wann es zu jubeln und wann die Klappe zu halten hatte.
His off-key humour made him instantly likeable, so the audience let him rule at will, singing along or shutting their mouths on his command.
ParaCrawl v7.1

Bezeichnend für Michel Barny ist erstens sein schräger Humor, zweitens aber auch die Bandbreite der Ferkeleien, die er sich einfallen lässt.
What's typical for Michel Barny is first of all his wacky sense of humour, but also the wide range of debaucheries he comes up with.
ParaCrawl v7.1

Kauzige Charaktere, schräger Humor und eine abgedrehte Geschichte sind zu einem Spiel voller Action verwoben, in dem Strategie, wahrer Kampfgeist und ein Herz für Bier trinkende Außerirdische das Allerwichtigste sind...
Lunatic characters, absurd humour, and a mad story are woven into a game full of action in which combining strategy with a true fighting spirit and a place in your heart for beer drinking aliens is most important...
ParaCrawl v7.1

Aber das Schicksal hat einen schrägen Sinn für Humor.
Turns out "fate" has a twisted sense of humor.
OpenSubtitles v2018

Der schräge Humor wird auch mit Monty Python verglichen.
Their humour is heavily influenced by Monty Python.
WikiMatrix v1

Sie haben einen schrägen Sinn für Humor.
You have a wicked sense of humor.
OpenSubtitles v2018

Die Personalabteilung hat einen sehr schrägen Humor.
Human Resources certainly has an odd sense of humor.
OpenSubtitles v2018

Er hat einen schrägen Sinn für Humor.
Guy's got a kind of a weird sense of humor.
OpenSubtitles v2018

Jemand hat einen schrägen Sinn für Humor oder eine überwältigende Todessehnsucht.
Someone has a distinctly warped sense of humor... or a monumental death wish.
OpenSubtitles v2018

Nur den schrägen Humor gibt es (glaube ich) in beiden.
Only the goofy sort of humor exists (I think) in both.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keinen schrägen Humor, kein Trinken und kein Rauchen.
There's no off-color humor, no drinking, and no smoking.
ParaCrawl v7.1

Er hat den schrägsten englischen Humor, den du dir vorstellen kannst.
He has the darkest English humour you could imagine.
ParaCrawl v7.1

Ich habe einen schrägen Humor.
I've got a weird sense of humor, man.
OpenSubtitles v2018

Schön zu sehen, dass du immer noch deinen schrägen Sinn für Humor hast.
I'm glad to see you still have your twisted sense of humor.
OpenSubtitles v2018

Anwälte haben einen schrägen Humor.
A little lawyer humour.
OpenSubtitles v2018

Man braucht einen schrägen Humor, um sein Opfer so zur Schau zu stellen.
He must have a weird sense of humour, exposing her like that.
OpenSubtitles v2018

Zunächst habe es das für sehr schrägen Humor gehalten, "wie Helge Schneider".
At first he took it as their strange sense of humour, "like Helge Schneider".
ParaCrawl v7.1

Die Texte von Umbra et Imago sind von schrägem unterschwelligem Humor, fast bösartiger Spiegelung unserer Gesellschaft sowie zynischer Selbstironie bestimmt.
The lyrics by Umbra et Imago are dominated by a warped, subliminal humour, criticism of human society's flaws and cynical self-irony.
Wikipedia v1.0

Begeben Sie sich in ein außergewöhnliches Universum an Poesie und schrägem Humor, wenn das Nationale Theater in Prag die dänische Vorstellung Fish präsentiert.
Dive down into a funny universe, full of poetry and a warped sense of humor when the National Theatre, Prague, stages Danish new circus "FISH".
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie sich in diesem australischen Winter auf die reiche Kultur und den schrägen Humor der Bewohner dieses Teils von Australien ein.
This winter, get out and embrace the rich culture and quirky humour of this unique part of Australia.
ParaCrawl v7.1

Die Leute sind freundlich und gesellig, scheinen ein Dutzend Sprachen zu sprechen und haben einen schrägen Sinn für Humor.
The people are friendly and gregarious, seem to speak a dozen languages, and have a wry sense of humour.
ParaCrawl v7.1

Wohl weil die Show, die skurrilen Kostüme sowie der schräge Humor der Jungs im Savo-Dialekt (es gab einen Walzer ebenso wie ihre Fassung von "Symphony of Destruction") in einem intimeren Rahmen wie dem On The Rocks einfach besser funktioniert.
Maybe because their show, their fancy costumes and the crazy humour of those guys simply works better in a more intimate setting like this one at On The Rocks. They offered Walzer as well as a version of "Symphony of Destruction" in Savo-dialect in Finnisch).
ParaCrawl v7.1

Wohl weil die Show, die skurrilen Kostüme sowie der schräge Humor der Jungs im Savo-Dialekt (es gab einen Walzer ebenso wie ihre Fassung von “Symphony of Destruction”) in einem intimeren Rahmen wie dem On The Rocks einfach besser funktioniert.
Maybe because their show, their fancy costumes and the crazy humour of those guys simply works better in a more intimate setting like this one at On The Rocks. They offered Walzer as well as a version of “Symphony of Destruction” in Savo-dialect in Finnisch).
ParaCrawl v7.1

Ich hatte die Jungs (Sauna Open Air Report) schon mal mit ZZ Top verglichen, was Sound, Party-Feeling, Image und schrägen Humor betrifft - nur an den Bärten sollten die Herren Bastarde noch etwas arbeiten...
At Sauna Open Air (see the report) I found that hey have a connection with ZZ Top - the sound, the party feeling, the image and the humor - only the beards are still missing.
ParaCrawl v7.1

Die ganze Stimmung erinnert deshalb oft an "Twin Peaks", von dem fehlenden schrägen Humor abgesehen.
Therefore, the whole mood reminds us of "Twin Peaks", apart from the lacking wacky humor.
ParaCrawl v7.1

Johnny Armstrong aus England ist bekannt fÃ1?4r seine Pointendichte und verbreitet schrägsten britischen Humor - auf Deutsch!
Johnny Armstrong from England is known for his punch-line density and spouts off the strangest British humour - in German!
ParaCrawl v7.1