Übersetzung für "Humors" in Englisch
Der
Meister
des
guten
Humors
ist
Mujica.
I
make
the
distinction
between
“local
kings,”
people
who
dominate
their
region,
but
worldwide
are
nobody
The
hero
of
good
humor
is
Mujica.
GlobalVoices v2018q4
Diese
Art
trockenen
Humors
findet
sich
in
vielen
seiner
Veröffentlichungen.
This
dry
sense
of
humour
is
expressed
in
many
of
his
papers.
Wikipedia v1.0
Mit
dem
Wesen
des
Humors
setzte
er
sich
auch
als
Erster
eingehend
auseinander.
He
also
was
one
of
the
first
who
approached
humour
from
a
theoretical
standpoint.
Wikipedia v1.0
Das
macht
95%
des
Humors
aus
–
der
geht
nicht
auf
uns.
It's
95
percent
of
the
humor.
It's
not
our
humor.
TED2020 v1
Die
Zeitungen
machten
ihn
zur
Zielscheibe
ihres
üblen
Humors.
The
newspapers
made
him
a
target
for
their
feeble
humour.
OpenSubtitles v2018
Ist
er
wegen
Ihres
Humors
ausgerastet?
Your
sense
of
humour
drove
him
mad?
OpenSubtitles v2018
Die
geheime
Quelle
des
Humors
ist
nicht
Freude,
sondern
Leid.
Secret
source
of
humor
is
not
joy
but
sorrow.
OpenSubtitles v2018
Okay,
der
nordische
Ruf
mangelnden
Humors
ist
wohlbegründet.
Okay,
the
Nordic
reputation
for
lack
of
humor
is
well-founded.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
diese
Art
trockenen
Humors.
You've
got
that
dry
sense
of
humor.
OpenSubtitles v2018
Offensichtlich,
ist
der
Schlüssel
zu
einigen
Arten
des
Humors...
der
Überraschungseffekt.
Apparently,
a
key
component
in
some
forms
of
humor
is
the
element
of
surprise.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
das
war
eine
Kostprobe
des
schwarzen
russischen
Humors.
I
consider
this
evidence
of
the
warped
Russian
sense
of
humor.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
er
ja
-
der
Botschafter
des
Humors.
There
he
is,
the
Ambassador
of
humour.
OpenSubtitles v2018
Sie
bedeuten
seinen
Sinn
des
Humors.
You
mean
his
sense
of
humor.
OpenSubtitles v2018
Oberst
von
Einsiedel
war
bekannt
und
beliebt
wegen
seines
unverwüstlichen
Humors.
Colonel
von
Einsiedel
was
known
and
popular
for
its
indestructible
humor.
WikiMatrix v1
In
geselliger
Runde
legte
er
oft
Proben
seines
Humors
ab.
His
verse
often
reflected
his
sense
of
humour.
WikiMatrix v1
Er
war
Mitglied
der
Partei
des
Guten
Humors
–
Partia
Dobrego
Humoru.
He
also
holds
membership
of
the
Good
Humor
Party,
a
humorous
party
in
Poland.
WikiMatrix v1
Wortspiele
gelten
als
höchste
Form
des
Humors.
Puns
used
to
be
the
highest
form
of
humor.
OpenSubtitles v2018
Gut,
dass
Sie
da
sind,
trotz
Ihres
seltsamen
Humors.
It's
good
to
see
you
again,
despite
your
antique
humour.
OpenSubtitles v2018
Das
macht
95%
des
Humors
aus
-
der
geht
nicht
auf
uns.
It's
95
percent
of
the
humor.
It's
not
our
humor.
QED v2.0a
Er
gilt
als
Meister
des
Schwarzen
Humors.
He
was
the
king
of
dark
humor.
WikiMatrix v1
Der
Meister
des
feinsinnigen
Humors
feiert
seinen
70.
Geburtstag.
The
master
of
subtle
humor
celebrates
his
70th
birthday.
CCAligned v1
Der
Genuss
des
Humors
beinhaltet
einen
gewissen
Rhythmus.
The
enjoyment
of
humor
involves
a
certain
rhythm.
ParaCrawl v7.1
Sie
hatte
den
Sinn
des
Humors,
ich
versichere
Ihnen!
It
had
the
direction
of
humour,
I
ensure
you!
ParaCrawl v7.1
Wegen
des
guten
Humors
ist
eine
Empfehlung
aber
eigentlich
schon
obligatorisch.
Anyway,
because
of
it's
good
humor
a
recommendation
is
almost
obligative.
ParaCrawl v7.1
Diese
lyrische
Fantasie
ist
ein
Juwel
des
Humors
und
der
Verfeinerung.
This
lyrical
fantasy
is
a
jewel
of
humor
and
refinement.
CCAligned v1
Wer
hätte
gedacht,
dass
es
tatsächlich
eine
Wissenschaft
des
Humors
gibt?
Who
would
have
thought
that
there
is
actually
a
science
of
humour!
CCAligned v1
Lässt
sich
am
Thema
auch
eine
bestimmte
Art
des
chinesischen
Humors
ablesen?
Can
the
practice
also
be
seen
as
a
form
of
Chinese
humour?
CCAligned v1