Übersetzung für "Schon hier" in Englisch

Einige Minister in meinem Kabinett sind heute schon hier.
A number of the ministers in my cabinet are here with me today.
Europarl v8

Wir wissen das hier schon die ganze Zeit.
We have known that here the whole time.
Europarl v8

Ich habe diese Mitteilung schon dreimal hier in diesem Parlament vertreten.
I have already presented this notice three times here in the House.
Europarl v8

Ich hatte hier schon schwere Asthmaanfälle.
I had serious asthma attacks here.
Europarl v8

Ich habe hier schon viele Redebeiträge über die EU als Wertegemeinschaft gehört.
In this context, I have heard many speeches which refer to the EU as a community of values.
Europarl v8

Kriegsverbrechen müssen völkerrechtlich geahndet werden, das wurde hier schon des Öfteren gesagt.
War crimes must be punished under international law, as has been said here many times.
Europarl v8

Darüber hat es hier schon eine lebhafte Diskussion gegeben.
There has been quite some discussion about this.
Europarl v8

Der Vertrag von Amsterdam sieht hier schon wesentliche Verbesserungen vor.
The Treaty of Amsterdam already provides for considerable improvements in this respect.
Europarl v8

Wir sind heute alle schon sehr lange hier, und insbesondere unsere Dolmetscher.
We have all been here some time, as, particularly, have our interpreters.
Europarl v8

Es ist mir klar, dass unsere Dolmetscher heute schon lange hier sind.
I am conscious that our interpreters have been here for a long time.
Europarl v8

Die Position des Patriarchats ist hier schon erwähnt worden.
The position of the Patriarchate has already been mentioned here.
Europarl v8

Sie schlafen zwar jetzt schon, während wir hier noch diskutieren.
It is true that they are hibernating while we are having this discussion.
Europarl v8

Es ist schon einiges hier kritisiert worden.
We have already heard some criticism here.
Europarl v8

Es wurde hier schon viel von Verbrauchervertrauen geredet.
There has already been a great deal of talk here about consumer confidence.
Europarl v8

Ich kann nur bestätigen, was hier schon gesagt wurde.
I can only confirm what has already been said here.
Europarl v8

Die Sozialpartner versuchen hier schon seit zehn Jahren, eine Einigung zu erreichen.
In this area, the social partners have been trying to reach an agreement for ten years.
Europarl v8

Wir haben heute hier schon viel von Verbrechen geredet.
We have spoken a great deal here today about crime.
Europarl v8

Das OLAF-Handbuch enthält hier schon eine ganze Reihe detaillierter interner Regeln.
The OLAF Manual already contains a whole series of detailed internal rules about this.
Europarl v8

Von der Lobby war hier schon die Rede.
The lobby has already been mentioned.
Europarl v8

Wir sind hier schon in die Phase der Implementierung eingetreten.
We have already made a start on implementing this.
Europarl v8

Hat die Kommission hier schon Vorstellungen?
Does the Commission already have any ideas about this?
Europarl v8

Deshalb haben wir hier schon zu viel Zeit verloren.
We have therefore lost too much time on this issue already.
Europarl v8

Gibt es hier schon eine Vorstellung?
Do you already have a ballpark figure?
Europarl v8

Das habe ich schon zweimal hier im Plenarsaal erklärt.
Indeed, I have said so twice already in this House.
Europarl v8

Wir haben dies hier schon im Zusammenhang mit dem Legislativrat diskutiert.
That is something that we have already discussed here in connection with the Legislative Council.
Europarl v8

Sie sind schon lange genug hier, um den Unterschied zu kennen.
You have been here long enough to know the difference.
Europarl v8

Maschinelle Übersetzung übersetzt schon einige Sätze hier und da.
Machine translation nowadays is starting to translate some sentences here and there.
TED2013 v1.1