Übersetzung für "Schon bald" in Englisch

Ich werde Sie schon bald über weitere Einzelheiten informieren.
I will announce details quite soon.
Europarl v8

Dieser Kontinent wird sich schon sehr bald mit dem Thema Wasser beschäftigen müssen.
This continent will have to study water very soon.
Europarl v8

Ich werde Ihnen diese Mitteilung schon sehr bald vorlegen.
I will be coming forward with that communication in the very near future.
Europarl v8

Schon so bald nach seinem Inkrafttreten schlagen wir die erste Vertragsänderung vor.
Soon after it came into force, we are, for the first time, proposing a revision of the Treaty.
Europarl v8

Ich hoffe, dass wir schon bald über eine bessere Auswertung verfügen können.
Hopefully, we will be able to have a better assessment some time soon.
Europarl v8

Ansonsten wird schon bald wieder das Recht des Stärkeren herrschen.
Otherwise it will soon be back to the law of the jungle for everyone.
Europarl v8

Wir hoffen, dass schon bald eine neue Regierung ihre Arbeit aufnehmen kann.
We hope that a new government will soon be in place.
Europarl v8

Wir werden schon sehr bald eine Entscheidung in dieser Sache treffen.
We will make a decision about this very soon.
Europarl v8

Dieser Gegenstand wird schon bald wieder mit den italienischen Behörden erörtert werden.
The issue will soon be raised again with the Italian authorities.
Europarl v8

Wir denken, daß schon bald eine zufriedenstellende Lösung gefunden werden könnte.
We think that it will soon be possible to find a satisfactory solution.
Europarl v8

Schon bald wird der Verursacher diese Kosten tragen.
Soon, it will be the polluter who pays.
Europarl v8

Die Akteure haben wir schon, bald werden wir auch das Mittel haben.
We already have the agents and will soon have the means.
Europarl v8

Ich kann Ihnen schon bald die Ergebnisse der technischen Überprüfung mitteilen.
I shall soon be able to give you the results of the technical check.
Europarl v8

Vielleicht kann der Kommissar sich schon bald dieser Sache annehmen.
Perhaps the Commissioner might care to address that point in some way in the near future.
Europarl v8

Wir rechnen schon sehr bald mit der Stellungnahme der griechischen Behörden.
We expect to receive the observations of the Greek authorities very soon.
Europarl v8

Der Konvent wird schon bald neue Vorschläge zur Verbesserung der bestehenden Regelungen vorlegen.
The work of the Convention will soon produce new proposals to improve the present arrangements.
Europarl v8

Und Sie werden sehen, dass sich die Ergebnisse schon bald einstellen werden.
And you will see that results will not fail to arrive soon.
Europarl v8

Wir werden also schon sehr bald auf diese Angelegenheit zurückkommen.
We shall therefore return to this matter very soon.
Europarl v8

Schon bald werden 70 Jahre seit der Unterzeichnung des Molotow-Ribbentrop-Paktes vergangen sein.
Soon, seventy years will have passed since the conclusion of the Molotov-Ribbentrop Pact.
Europarl v8

Ich hoffe, dass sie schon sehr bald bei der Kommission vorliegen wird.
I hope that will come to the Commission very soon.
Europarl v8

Schon bald werden mindestens acht Mitgliedstaaten diesem Vertrag beigetreten sein.
Soon at least eight Member States will have signed up to this Treaty.
Europarl v8

Sehr bald schon, Anfang nächsten Jahres, werden wir das sicher wissen.
Very soon, at the beginning of next year, we will have all the evidence.
Europarl v8

Eine Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen soll schon bald veröffentlich werden.
A call for proposals will be published soon.
Europarl v8

Ich hoffe, dass ich dem Fischereiausschuss schon bald Lösungsvorschläge präsentieren kann.
I hope to be able to report to the Committee on Fisheries on possible solutions in the near future.
Europarl v8