Übersetzung für "Schnitt in" in Englisch
Im
Schnitt
sind
dabei
in
Ehingen
jeweils
40
Personen
ehrenamtlich
aktiv.
On
average
there
are
40
people
voluntarily
working
in
Ehingen.
Wikipedia v1.0
Sie
schnitt
den
Apfel
in
zwei
Teile.
She
cut
the
apple
in
two.
Tatoeba v2021-03-10
Pharamp
schnitt
den
Kuchen
in
der
Mitte
durch.
Pharamp
cut
the
cake
in
half.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
schnitt
sich
versehentlich
in
den
Finger,
als
er
Karotten
kleinschnitt.
Tom
accidentally
cut
his
finger
with
a
knife
while
chopping
carrots.
Tatoeba v2021-03-10
Ein
Schnitt
bezeichnet
in
der
Graphentheorie
eine
Partition
der
Knotenmenge
eines
Graphen.
In
graph
theory,
a
cut
is
a
partition
of
the
vertices
of
a
graph
into
two
disjoint
subsets.
Wikipedia v1.0
Sie
schnitt
den
Kuchen
in
zwei
Hälften.
She
cut
the
cake
in
two.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
schnitt
den
Apfel
in
der
Mitte
durch.
She
cut
the
apple
in
half.
Tatoeba v2021-03-10
Er
schnitt
den
Apfel
in
Hälften.
He
cut
the
apple
in
half.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
schnitt
den
Kuchen
in
der
Mitte
durch.
Tom
cut
the
cake
in
half.
Tatoeba v2021-03-10
Dadurch
öffnet
sich
der
S-förmige
Schnitt
in
der
Folie.
This
makes
the
S-shaped
break
in
the
liner
open
up.
ELRC_2682 v1
Sie
schnitt
den
Kuchen
in
6
Stücke
und
gab
jedem
Kind
eins.
She
cut
the
cake
into
six
pieces
and
gave
one
to
each
of
the
children.
Tatoeba v2021-03-10
Mutter
schnitt
den
Kuchen
in
8
Teile.
Mother
divided
the
cake
into
eight
pieces.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
holte
ihr
Messer
heraus
und
schnitt
die
Tomate
in
Scheiben.
She
took
out
her
knife
and
sliced
the
tomato.
Tatoeba v2021-03-10
Er
schnitt
den
Apfel
in
zwei
Hälften.
He
cut
the
apple
into
two
halves.
Tatoeba v2021-03-10
Eines
Tages
erzürnten
sie
die
Götter
und
Zeus
schnitt
sie
in
zwei
Hälften.
One
day,
they
angered
the
gods,
and
Zeus
sliced
them
all
in
two.
TED2020 v1
Normalerweise
mache
ich
immer
einen
Schnitt
in
mein
Hemd.
Usually
cut
a
neat
slice
in
my
shirt
sleeve.
OpenSubtitles v2018
Ist
nur
ein
kleiner
Schnitt
in
der
Kopfhaut,
das
blutet
immer
stark.
It's
only
a
small
cut
in
the
scalp,
but
they
always
bleed
the
most.
OpenSubtitles v2018
Im
Schnitt
gehen
in
der
EU
jährlich
etwa
200
000
Unternehmen
in
Konkurs.
Around
200
000
firms
go
bankrupt
in
the
EU
each
year.
TildeMODEL v2018
Ich
mache
einen
Schnitt
in
deinen
Hodensack.
I'm
going
to
make
an
incision
in
your
scrotum.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
die
Ursache
für
den
Schnitt
in
seiner
Hand
oder...
Is
that
how
he
got
this
cut
on
his
hand
or...?
OpenSubtitles v2018
Er
nahm
das
Messer,
und
schnitt
sich
selbst
in
den
Arm.
He
took
the
knife,
and
he
cut
his
own
arm.
OpenSubtitles v2018
Ein
Schnitt
in
seiner
Augenbraue,
er
hat
stark
geblutet.
A
large
cut
in
his
eyebrow,
blood
gushing
out.
OpenSubtitles v2018
Es
fehlte
bloß
noch
für
das
Blutopfer
ein
winziger
Schnitt
in
unsere
Hände.
All
that
was
left
was
just
a
little
cut
on
our
palms
for
the
blood
sacrifice.
OpenSubtitles v2018
Der
goldene
Schnitt,
der
überall
in
der
Natur
und
Wissenschaft
vorkommt.
The
golden
ratio
that
appears
in
all
forms
of
nature
and
science.
OpenSubtitles v2018