Übersetzung für "Schmerzen nachlassen" in Englisch

Rufen Sie an, wenn seine Schmerzen nicht nachlassen.
And, uh, call me at once if his pain doesn't let up.
OpenSubtitles v2018

Ich gab Ihnen unser letztes Vicodin, die Schmerzen müssten gleich nachlassen.
I've given you the last dose of Vicodin, so your pain should come down just a little bit.
OpenSubtitles v2018

Halte sie dort, bis die Schmerzen nachlassen.
Hold it there until the pain subsides.
ParaCrawl v7.1

Nur in der letzten Woche hat meine Schmerzen nachlassen, zum Teil auf Erntedank.
Only in the last week did my pain subside, in part due to Thanksgiving.
ParaCrawl v7.1

Dann solltest du mit Hand oder Pumpe so viel Milch abführen, dass die Schmerzen nachlassen.
Instead, hand express or pump out just enough milk to relieve the pain.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir daran glauben, daß die Schmerzen nicht nachlassen, werden sie es auch nicht.
If we believe that the pain will never subside, it will not.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht ist eine Strategie für dich dabei, damit du deinen nächsten Lauf ohne Stechen genießen kannst, oder du findest eine Methode, wie diese Schmerzen schneller nachlassen und du "stichfrei" weiterlaufen kannst.
Perhaps you have found a strategy for you to enjoy your next run without a side stitch or a method on how to relieve the pain faster and to continue "stitch-free".
ParaCrawl v7.1

Wenn die Wirkung der Droge nachlässt, wird in aller Regel sich auch das Gefäß wieder erweitern und die Schmerzen nachlassen.
When the effect of the drugs is gone, the blood vessels dilate again (mostly after a couple of hours) and the pain disappears.
ParaCrawl v7.1

Der Arm kann und soll ab sofort aktiv und passiv ohne Einschränkung bewegt werden und sobald die Schmerzen nachlassen, sind auch Kräftigungs- und Dehnungsübungen erwünscht.
The arm can and should be moved actively and passively without restriction straight away. As soon as the pain subsides, strengthening and stretching exercises are desirable.
ParaCrawl v7.1

Rücksprache mit dem Arzt ist ein Muss, vor allem, wenn die Schmerzen nicht nachlassen, nachdem er all die Medikamente gehen.
Consulting the doctor is a must especially if pain does not go away after taking all those medicines.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall kann der Schmerz nachlassen und dann wieder auftauchen.
In this case, the pain can subside and then reappear.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, dass es schwer zu glauben ist, aber der Schmerz wird nachlassen.
I know it's hard to believe just now, but the pain will pass.
OpenSubtitles v2018

Ich denke immer, der Schmerz müsste nachlassen, aber das tut er nicht.
I keep thinking the pain's gonna go away but it doesn't.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir ihn hier etwas beruhigen können, wird der Schmerz nachlassen, und er wird im Schlaf sterben.
If we make him comfortable, the pain will pass. - He'll die in his sleep.
OpenSubtitles v2018

Bekanntlich spielen subjektive Beschwerden– Schmerzen, Müdigkeit, nachlassende Arbeitsfähigkeit usw. – eine in 64 % der Fälle eine Entschädigung für Verletzungen ohne Gerichtsurteil vom Arbeitgeber abgelehnt wurde.
It is well known that subjective complaints — pain, fatigue, decline in the capacity for work, etc. — have an important role in the identification of MSDs caused by only 30 % of companies had a contract for occupational healthcare services;
EUbookshop v2

Ich werde sie auf jedem Schritt begleiten, und wenn sie gebären,... wird der Schmerz vielleicht nachlassen.
I would be with you every step of the way, And once you deliver, the level of pain might subside.
OpenSubtitles v2018