Übersetzung für "Schmerzen aushalten" in Englisch
Wer
von
beiden
besser
Schmerzen
aushalten
kann,
ist
keineswegs
klar.
It’s
anybody’s
guess
who
can
stand
the
pain
better.
News-Commentary v14
Tom
konnte
die
Schmerzen
nicht
aushalten.
Tom
couldn't
put
up
with
the
pain.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kann
die
Schmerzen
nicht
mehr
aushalten.
I
can't
stand
the
pain
any
longer.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnte
sonst
die
Schmerzen
nicht
aushalten.
She
couldn't
stand
the
pain
if
she
were
conscious.
OpenSubtitles v2018
Sonst
ist
Harleen
diejenige,
die
Schmerzen
aushalten
muss.
Otherwise,
it'll
be
Harleen's
turn
to
endure
the
pain.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Schmerzen
ganz
gut
aushalten.
I'm
pretty
good
at
withstanding
pain.
OpenSubtitles v2018
Dann
finden
wir
heraus,
wie
gut
Sie
Schmerzen
wirklich
aushalten.
We'll
find
out
how
good
you
really
are
at
withstanding
some
pain.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
auch
Menschen,
die
Schmerzen
ohne
Medikamente
aushalten.
People
can
handle
pain
without
medication.
OpenSubtitles v2018
Woraufhin
die
andere
sie
damit
aufzieht,
daß
sie
keine
Schmerzen
aushalten
kann.
What
leads
to
the
comment
of
the
other
that
she
is
not
able
to
stand
pain.
ParaCrawl v7.1
Ich
konnte
die
Schmerzen
nicht
aushalten.
I
could
not
stand
the
pain.
ParaCrawl v7.1
Könnte
ich
solche
Schmerzen
aushalten
für
meinen
Zweck?
Could
I
endure
such
pain
for
my
purpose?
ParaCrawl v7.1
Aber
hier
konnte
ich
die
Schmerzen
kaum
aushalten.
In
this
instance,
I
could
hardly
stand
the
pain.
ParaCrawl v7.1
Reporter:
Wie
konnten
Sie
solche
unerträglichen
Schmerzen
aushalten?
Reporter:
How
did
you
get
through
such
excruciating
pain?
ParaCrawl v7.1
Kannst
du
die
Schmerzen
aushalten?
Can
you
take
the
pain?
OpenSubtitles v2018
Er
musste
schreckliche
Schmerzen
aushalten.
I
went
through
such
terrible
pain.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
noch
so
laut
jammern
kannst,
wirst
du
sicher
auch
die
Schmerzen
aushalten.
If
you've
the
strength
to
shout
then
have
the
strength
to
bear
the
pain.
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
Schmerzen
aushalten
können.
You
must
be
able
to
support
pain.
OpenSubtitles v2018
Er
sagte
außerdem,
dass
er
meditieren
und
Schmerzen
aushalten
könne,
ohne
zu
weinen.
He
also
said
that
he
could
meditate
and
endure
the
pain
without
crying.
ParaCrawl v7.1
Es
heißt,
die
besten
Ehemänner
sind
die,
die
sich
Ohrringe
stechen
haben
lassen,
weil
sie
versucht
haben,
Schmuck
zu
kaufen
und
Schmerzen
aushalten
können.
They
say
the
best
husbands
are
those
...
who
have
their
ears
pierced
...
because
both
bought
jewelry
and
felt
pain.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Schmerzen
aushalten
!
Me,
I
can
support
it,
pain!
OpenSubtitles v2018
Beim
Aushalten
musst
du
Schmerzen
aushalten,
du
bist
dabei,
Leiden
zu
ertragen
und
etwas
herzugeben.
When
you
are
enduring,
you
are
enduring
pain,
you
are
suffering,
and
you
are
making
sacrifices.
ParaCrawl v7.1
Seine
Schürfwunden
klebten
an
seinen
Kleidern
fest
und
er
musste
enorme
Schmerzen
aushalten,
als
mit
einem
Löffel
Eiter
von
seinen
Beinen
abgeschabt
wurde.
His
scabs
stuck
to
his
clothes
and
he
had
to
endure
the
pain
of
cleaning
out
the
pus
on
his
legs
with
a
spoon.
ParaCrawl v7.1
Als
sie
die
qualvollen
Schmerzen
nicht
länger
aushalten
konnte
und
versuchte,
sich
ein
wenig
zu
bewegen,
wurden
ihre
Fuß-
und
Handgelenke
von
der
Eisenkette
und
den
Handschellen
gequetscht,
was
sehr
schmerzhaft
war.
When
she
could
not
stand
the
excruciating
pain
any
longer
and
tried
to
move
a
little,
her
ankles
and
wrists
were
suppressed
by
the
iron
loop
and
handcuff
and
it
was
very
painful.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
muss
der
Meditierende
körperliche
Schmerzen
und
Beschwerden
aushalten,
Hitze
und
Kälte,
Insekten,
wie
z.B.
Mücken
und
Fliegen,
und
oft
alles
andere
als
ideale
Praxisbedingungen.
The
meditator
also
has
to
tolerate
bodily
pain
and
discomfort,
heat
and
cold,
insects
such
as
mosquitoes
and
flies,
and
often
less
than
ideal
practice
conditions.
ParaCrawl v7.1
Bis
dahin
heißt
es
Schmerzen
aushalten,
spastische
Krämpfe
ertragen
und
eventuell
sogar
Gesundheitsschäden
durch
den
Urinrückstau
in
die
Nieren
riskieren.
Until
then
it
is
pain
to
endure,
spastic
convulsions,
endure,
and
possibly
even
damage
to
Health
caused
by
Urine
backflow
into
the
kidneys
risk.
ParaCrawl v7.1
Gnade
nicht
berichten
wollen,
es
war
den
23.
September
des
vorigen
Jahres,
da
ich
sehr
an
einer
Brustkrankheit
unbässlich
war,
und
doch
den
Schmerzen
aushalten
musste,
meine
Frau
und
meinen
Sohn
abreisen
zu
sehen.
It
was
the
23rd
September
last
year,
when
I
was
quite
ill
with
a
chest
disease
and
yet
I
had
to
withstand
the
pain
to
see
my
wife
and
son
leave.
ParaCrawl v7.1