Übersetzung für "Schmerzen aushalten" in Englisch

Wer von beiden besser Schmerzen aushalten kann, ist keineswegs klar.
It’s anybody’s guess who can stand the pain better.
News-Commentary v14

Tom konnte die Schmerzen nicht aushalten.
Tom couldn't put up with the pain.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann die Schmerzen nicht mehr aushalten.
I can't stand the pain any longer.
OpenSubtitles v2018

Sie könnte sonst die Schmerzen nicht aushalten.
She couldn't stand the pain if she were conscious.
OpenSubtitles v2018

Sonst ist Harleen diejenige, die Schmerzen aushalten muss.
Otherwise, it'll be Harleen's turn to endure the pain.
OpenSubtitles v2018

Ich kann Schmerzen ganz gut aushalten.
I'm pretty good at withstanding pain.
OpenSubtitles v2018

Dann finden wir heraus, wie gut Sie Schmerzen wirklich aushalten.
We'll find out how good you really are at withstanding some pain.
OpenSubtitles v2018

Es gibt auch Menschen, die Schmerzen ohne Medikamente aushalten.
People can handle pain without medication.
OpenSubtitles v2018

Woraufhin die andere sie damit aufzieht, daß sie keine Schmerzen aushalten kann.
What leads to the comment of the other that she is not able to stand pain.
ParaCrawl v7.1

Ich konnte die Schmerzen nicht aushalten.
I could not stand the pain.
ParaCrawl v7.1

Könnte ich solche Schmerzen aushalten für meinen Zweck?
Could I endure such pain for my purpose?
ParaCrawl v7.1

Aber hier konnte ich die Schmerzen kaum aushalten.
In this instance, I could hardly stand the pain.
ParaCrawl v7.1

Reporter: Wie konnten Sie solche unerträglichen Schmerzen aushalten?
Reporter: How did you get through such excruciating pain?
ParaCrawl v7.1

Kannst du die Schmerzen aushalten?
Can you take the pain?
OpenSubtitles v2018

Er musste schreckliche Schmerzen aushalten.
I went through such terrible pain.
OpenSubtitles v2018

Wenn du noch so laut jammern kannst, wirst du sicher auch die Schmerzen aushalten.
If you've the strength to shout then have the strength to bear the pain.
OpenSubtitles v2018

Ihr müsst Schmerzen aushalten können.
You must be able to support pain.
OpenSubtitles v2018

Er sagte außerdem, dass er meditieren und Schmerzen aushalten könne, ohne zu weinen.
He also said that he could meditate and endure the pain without crying.
ParaCrawl v7.1

Es heißt, die besten Ehemänner sind die, die sich Ohrringe stechen haben lassen, weil sie versucht haben, Schmuck zu kaufen und Schmerzen aushalten können.
They say the best husbands are those ... who have their ears pierced ... because both bought jewelry and felt pain.
OpenSubtitles v2018

Ich kann Schmerzen aushalten !
Me, I can support it, pain!
OpenSubtitles v2018

Beim Aushalten musst du Schmerzen aushalten, du bist dabei, Leiden zu ertragen und etwas herzugeben.
When you are enduring, you are enduring pain, you are suffering, and you are making sacrifices.
ParaCrawl v7.1

Seine Schürfwunden klebten an seinen Kleidern fest und er musste enorme Schmerzen aushalten, als mit einem Löffel Eiter von seinen Beinen abgeschabt wurde.
His scabs stuck to his clothes and he had to endure the pain of cleaning out the pus on his legs with a spoon.
ParaCrawl v7.1

Als sie die qualvollen Schmerzen nicht länger aushalten konnte und versuchte, sich ein wenig zu bewegen, wurden ihre Fuß- und Handgelenke von der Eisenkette und den Handschellen gequetscht, was sehr schmerzhaft war.
When she could not stand the excruciating pain any longer and tried to move a little, her ankles and wrists were suppressed by the iron loop and handcuff and it was very painful.
ParaCrawl v7.1

Ebenso muss der Meditierende körperliche Schmerzen und Beschwerden aushalten, Hitze und Kälte, Insekten, wie z.B. Mücken und Fliegen, und oft alles andere als ideale Praxisbedingungen.
The meditator also has to tolerate bodily pain and discomfort, heat and cold, insects such as mosquitoes and flies, and often less than ideal practice conditions.
ParaCrawl v7.1

Bis dahin heißt es Schmerzen aushalten, spastische Krämpfe ertragen und eventuell sogar Gesundheitsschäden durch den Urinrückstau in die Nieren riskieren.
Until then it is pain to endure, spastic convulsions, endure, and possibly even damage to Health caused by Urine backflow into the kidneys risk.
ParaCrawl v7.1

Gnade nicht berichten wollen, es war den 23. September des vorigen Jahres, da ich sehr an einer Brustkrankheit unbässlich war, und doch den Schmerzen aushalten musste, meine Frau und meinen Sohn abreisen zu sehen.
It was the 23rd September last year, when I was quite ill with a chest disease and yet I had to withstand the pain to see my wife and son leave.
ParaCrawl v7.1