Übersetzung für "Schmerz nachlassen" in Englisch

Übergib mir die Klinge, und der Schmerz wird nachlassen.
Surrender the blade and the pain will cease.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir in die tieferen Level kommen, wird der Schmerz nachlassen.
When we get down to the lower levels, the pain will be less intense.
OpenSubtitles v2018

In den nächsten Wochen sollte der Schmerz nachlassen, dann noch eine Operation.
In the next couple of weeks the pain should abate, then one more operation.
OpenSubtitles v2018

In diesem Fall kann der Schmerz nachlassen und dann wieder auftauchen.
In this case, the pain can subside and then reappear.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, dass es schwer zu glauben ist, aber der Schmerz wird nachlassen.
I know it's hard to believe just now, but the pain will pass.
OpenSubtitles v2018

Ich denke immer, der Schmerz müsste nachlassen, aber das tut er nicht.
I keep thinking the pain's gonna go away but it doesn't.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir China hart angehen, so betonten beiden in den Präsidentschaftsdebatten, wird der Schmerz nachlassen.
Get tough with China, both stressed in the presidential debates, and the pain will ease.
News-Commentary v14

Wenn wir ihn hier etwas beruhigen können, wird der Schmerz nachlassen, und er wird im Schlaf sterben.
If we make him comfortable, the pain will pass. - He'll die in his sleep.
OpenSubtitles v2018

Ich werde sie auf jedem Schritt begleiten, und wenn sie gebären,... wird der Schmerz vielleicht nachlassen.
I would be with you every step of the way, And once you deliver, the level of pain might subside.
OpenSubtitles v2018

Sollte der Schmerz nicht nachlassen, wird eine tiefe Rezession in zahlreichen Mitgliedsstaaten der EU die Stabilität des Kollektivs bedrohen, und nicht nur ihre eigene Wirtschaft beeinträchtigen.
Should the pain refuse to yield, the deep recessions in various Euro-area members will increasingly threaten the stability of the collective rather than trouble just their own national economy.
ParaCrawl v7.1

Halte sie dort, bis die Schmerzen nachlassen.
Hold it there until the pain subsides.
ParaCrawl v7.1

Nur in der letzten Woche hat meine Schmerzen nachlassen, zum Teil auf Erntedank.
Only in the last week did my pain subside, in part due to Thanksgiving.
ParaCrawl v7.1

Dann solltest du mit Hand oder Pumpe so viel Milch abführen, dass die Schmerzen nachlassen.
Instead, hand express or pump out just enough milk to relieve the pain.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir daran glauben, daß die Schmerzen nicht nachlassen, werden sie es auch nicht.
If we believe that the pain will never subside, it will not.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht ist eine Strategie für dich dabei, damit du deinen nächsten Lauf ohne Stechen genießen kannst, oder du findest eine Methode, wie diese Schmerzen schneller nachlassen und du "stichfrei" weiterlaufen kannst.
Perhaps you have found a strategy for you to enjoy your next run without a side stitch or a method on how to relieve the pain faster and to continue "stitch-free".
ParaCrawl v7.1

Der Arm kann und soll ab sofort aktiv und passiv ohne Einschränkung bewegt werden und sobald die Schmerzen nachlassen, sind auch Kräftigungs- und Dehnungsübungen erwünscht.
The arm can and should be moved actively and passively without restriction straight away. As soon as the pain subsides, strengthening and stretching exercises are desirable.
ParaCrawl v7.1

Rücksprache mit dem Arzt ist ein Muss, vor allem, wenn die Schmerzen nicht nachlassen, nachdem er all die Medikamente gehen.
Consulting the doctor is a must especially if pain does not go away after taking all those medicines.
ParaCrawl v7.1