Übersetzung für "Schlüsseln auf" in Englisch
Die
entsprechenden
nominalen
Beträge
je
Quelle
schlüsseln
sich
folgendermaßen
auf:
An
overview
of
the
relevant
amounts
per
source
is
given
in
the
table
below
(nominal
values):
DGT v2019
Ich
begleite
Sie
zu
den
Schlüsseln
auf
dem
Schreibtisch.
I'll
move
with
you
while
you
get
those
keys
off
the
desk.
OpenSubtitles v2018
Eine
Magd
folgt
ihr
ständig
mit
den
Schlüsseln
auf
einem
Kissen.
A
little
maid
follows
behind
her
all
day,
carrying
it
on
a
pillow.
OpenSubtitles v2018
Die
182
im
Rahmen
dieser
Maßnahme
vorgeschlagenen
Projekte
schlüsseln
sich
folgendermaßen
auf:
The
182
projects
proposed
for
selection
under
this
action
break
down
as
follows:
TildeMODEL v2018
Die
19
vorgeschlagenen
Projekte
schlüsseln
sich
folgendermaßen
auf:
The
19
projects
selected
break
down
as
follows:
TildeMODEL v2018
Die
196
unter
diesem
Titel
vorgelegten
Projekte
schlüsseln
sich
folgendermaßen
auf:
The
196
projects
proposed
for
selection
under
this
action
break
down
as
follows:
TildeMODEL v2018
Die
200
Projekte
im
Rahmen
dieser
Aktion
schlüsseln
sich
folgendermaßen
auf:
The
200
projects
selected
under
this
action
break
down
as
follows:
TildeMODEL v2018
Die
209
im
Rahmen
dieser
Maßnahme
vorgelegten
Projekte
schlüsseln
sich
folgendermaßen
auf:
The
209
projects
proposed
for
selection
under
this
action
break
down
as
follows:
TildeMODEL v2018
Die
21
ausgewählten
Projekte
schlüsseln
sich
folgendermaßen
auf:
The
21
projects
selected
break
down
as
follows:
TildeMODEL v2018
Die
24
ausgewählten
Projekte
schlüsseln
sich
folgendermaßen
auf:
The
24
projects
selected
break
down
as
follows:
TildeMODEL v2018
Die
24
Projekte
im
Rahmen
dieser
Aktion
schlüsseln
sich
folgendermaßen
auf:
The
24
projects
selected
break
down
as
follows:
TildeMODEL v2018
Schlüsseln
wir
es
auf,
Leute.
Let's
break
it
down,
people.
OpenSubtitles v2018
Die
Wertberichtigungen
bei
den
laufenden
Forderungen
schlüsseln
sich
auf
wie
folgt:
Write-downs
of
current
receivables
break
down
as
follows:
EUbookshop v2
Die
Tabellen
5
und
6
schlüsseln
die
Beträge
auf
Mitgliedstaaten
auf.
Tables
5
and
6.
give
the
amounts
for
individual
Member
States.
EUbookshop v2
Die
betreffenden
Forderungen
schlüsseln
sich
auf
wie
folgt:
These
amounts
break
down
as
follows:
EUbookshop v2
Sie
lassen
sich
wie
folgt
auf
schlüsseln:
The
total
amount
breaks
down
as
follows:
EUbookshop v2
Unterstützung
von
den
Schlüsseln
basiert
auf
dem
NEC-Prüfer.
Support
of
keys
based
on
the
NEC
controller.
ParaCrawl v7.1
1.Support
von
den
Schlüsseln
basiert
auf
dem
NEC-Prüfer.
1.Support
of
keys
based
on
the
NEC
controller.
ParaCrawl v7.1
Sicherheitsschlüssel
in
der
Clientkonfiguration
müssen
beispielsweise
mit
den
Schlüsseln
auf
dem
Server
übereinstimmen.
For
example,
security
keys
in
the
client
configuration
must
match
the
keys
on
the
server.
ParaCrawl v7.1
Beiden
Risikokapitalfinanzierungen
lassen
sich
die
Engagements
nachWährungen
per
31.
Dezember
2007
wie
folgt
auf-
schlüsseln:
On
the
venture
capital
side,
at
31
December
2007,
currency
exposure
for
the
investments
funds
can
be
split
as
follows:
EUbookshop v2
Einfacher
und
bequemer
Generator
von
Mikroprozessor-Software
entleert
Unterstützung
von
den
Schlüsseln
basiert
auf
dem
NEC-Prüfer.
Easy
and
convenient
generator
of
microprocessor
software
dumps
Support
of
keys
based
on
the
NEC
controller.
ParaCrawl v7.1
Verschlüsselung
mit
öffentlichen
Schlüsseln
fußt
auf
einem
Schlüsselpaar:
einem
öffentlichen
Schlüssel
und
einem
privaten
Schlüssel.
Public
key
cryptography
is
based
on
pairs
of
keys,
a
public
key
and
a
private
key.
ParaCrawl v7.1
Nur
so
können
Sie
bestätigen,
dass
die
Demonstrationen
vor
20
Jahren,
als
die
Menschen
mit
ihren
Schlüsseln
auf
den
Marktplätzen
gerasselt
haben,
nicht
vergebens
waren.
Only
in
this
way
can
you
confirm
that
the
demonstrations
of
20
years
ago,
when
people
jangled
their
keys
in
the
town
squares,
were
not
in
vain.
Europarl v8
Sie
schlüsseln
die
Moleküle
auf,
kombinieren
sie
wieder
auf
ganz
bestimmte
Weisen,
um
all
den
wunderbaren
Kunsttoff
herzustellen,
an
dem
wir
uns
täglich
erfreuen.
You
breakdown
the
molecules,
you
recombine
them
in
very
specific
ways,
to
make
all
the
wonderful
plastics
that
we
enjoy
each
and
every
day.
TED2013 v1.1
Die
Zusatzmittel
schlüsseln
sich
auf
in
700
Mio.
EUR
für
die
Aufkaufsregelung
zur
unschädlichen
Beseitigung,
238
Mio.
EUR
für
die
Marktintervention
und
33
Mio.
EUR
für
BSESchnelltests.
The
additional
appropriations
break
down
into
EUR
700
million
for
the
purchasefordestruction
scheme,
EUR
238
million
for
intervention
on
the
market
and
EUR
33
million
for
detection
tests.
EUbookshop v2
Allgemeine
und
berufliche
Ausbildungssysteme
eröffnen
differenzierte
und
miteinander
verwobene
Möglichkeiten,
die
sich
wieder
um
in
eine
Reihe
von
Programmen
auf
schlüsseln
lassen.
Education
and
training
systems
propose
differentiated
and
interconnected
pathways,
each
of
which
can
be
broken
down
into
a
series
of
programmes.
EUbookshop v2