Übersetzung für "Schlussfolgerungen gezogen" in Englisch

Es wurden noch keine entsprechenden Schlussfolgerungen gezogen.
No conclusions as a result of that have yet been drawn.
Europarl v8

Aus diesen jüngsten Ereignissen habe ich einige Schlussfolgerungen gezogen.
I have drawn a few conclusions from those recent events.
Europarl v8

In der letzten Ausgabe der wurden dieselben Schlussfolgerungen gezogen.
The latest issue of the Harvard Business Review came up with the same conclusion.
Europarl v8

Hier werden dann nach Sinnhaftigkeit und Zweckmäßigkeit weitere Schlussfolgerungen gezogen werden.
Further conclusions will then be drawn as to whether that would be proper or worthwhile.
Europarl v8

Daher können aus diesen Studien keine eindeutigen Schlussfolgerungen gezogen werden.
Therefore no clear conclusion can be drawn from these studies.
ELRC_2682 v1

Zur Unterstützung von Entscheidungsträgern in einschlägigen Organisationen wurden verschiedene Schlussfolgerungen gezogen.
A series of conclusions were reached that will assist decisionmakers in the relevant organisations.
ELRC_2682 v1

Aufgrund der geringen Anzahl können aus diesen Daten keine endgültigen Schlussfolgerungen gezogen werden.
Because of the small sample size, no definitive conclusions can be drawn from these data.
ELRC_2682 v1

Wir haben also Schlussfolgerungen gezogen und Vorhersagen gemacht, jetzt müssen wir handeln.
So we've made inferences, we've done predictions, now we have to generate actions.
TED2020 v1

Bei der Zwischenbewertung des Programms FISCALIS wurden folgende Schlussfolgerungen gezogen:
The interim evaluation report concluded that:
TildeMODEL v2018

Anschließend wurden die Ergebnisse verglichen und für beide Städte geltende Schlussfolgerungen gezogen.
It then compared findings and reached conclusions valid for both.
TildeMODEL v2018

Aus dem Workshop wurden im Wesentlichen folgende Schlussfolgerungen gezogen:
The main conclusions of the workshop are the following:
TildeMODEL v2018

Aus der Entwicklung der Energiepreise seit 2008 können folgende wichtige Schlussfolgerungen gezogen werden:
Looking at trends in energy prices since 2008, the following main conclusions can be drawn:
TildeMODEL v2018

Abschließend werden einige Schlussfolgerungen gezogen und Empfehlungen ausgesprochen.
Finally, the Communication draws some conclusions and recommendations.
TildeMODEL v2018

An dieser Stelle können bereits drei erste Schlussfolgerungen gezogen werden:
Three initial conclusions can be already reached at this point:
TildeMODEL v2018

Anhand dieser Inspektionen konnten folgende Schlussfolgerungen gezogen werden:
These inspections allow the following conclusions to be drawn:
TildeMODEL v2018

Aus den auf Schweden bezogenen Angaben können drei zentrale Schlussfolgerungen gezogen werden:
There are three important conclusions to be derived from the Swedish figures:
TildeMODEL v2018

Aus den Beiträgen und Debatten im Rahmen des Kolloquiums wurden folgende Schlussfolgerungen gezogen:
The presentations and discussions at the colloquium lead to the following conclusions:
TildeMODEL v2018

Dazu wurden jedoch keine Schlussfolgerungen gezogen und es wurde auch nichts weiter unternommen.
However, no final conclusions were put forward and no further action has been taken.
TildeMODEL v2018

Es können folgende Schlussfolgerungen gezogen werden:
The following final conclusions appear possible:
TildeMODEL v2018

Gleichwohl können einige Schlussfolgerungen gezogen und einige Entwicklungsszenarien skizziert werden.
Nevertheless, some conclusions and future scenarios can usefully be drawn.
TildeMODEL v2018

Diese Frage bedarf eingehender Prüfung, bevor irgendwelche Schlussfolgerungen gezogen werden können.
This issue needs to be further examined before any conclusions can be made.
TildeMODEL v2018

Daher werden bezüglich dieser Steuerbefreiung keine Schlussfolgerungen gezogen.
In these circumstances, no conclusions are drawn on this tax exemption.
DGT v2019

Dabei sollen vor allem folgende Aspekte erörtert und die entsprechenden Schlussfolgerungen gezogen werden:
It will in particular address and reach conclusions on the items listed below.
DGT v2019

In dem Gutachten werden folgende Schlussfolgerungen gezogen:
The conclusions drawn by the expert were therefore the following:
DGT v2019

Im Anschluss an die Aussprache hat der Vorsitz folgende Schlussfolgerungen gezogen:
Following the debate, the Presidency drew the following conclusions:
TildeMODEL v2018

Hier wurden in einem schwierigen politischen Kontext wichtige Schlussfolgerungen gezogen;
Important conclusions were adopted in a difficult political context;
TildeMODEL v2018

Fuer die Regionalpolitik koennen bereits einige Schlussfolgerungen gezogen werden:
As regards regional policy, some lessons can already be drawn:
TildeMODEL v2018

In dem Bericht werden sehr gravierende Schlussfolgerungen gezogen.
The report’s conclusions are very serious.
TildeMODEL v2018

Aus der Analyse dieser Herausforderungen werden in der Mitteilung folgende Schlussfolgerungen gezogen:
To address these challenges, the Communication highlights that:
TildeMODEL v2018