Übersetzung für "Schliessen lassen" in Englisch

Dadurch lässt sich z.B. erreichen, dass nur bei hohen Annäherungsgeschwindigkeiten, die auf ein Objekt im unmittelbaren Bewegungabereich der Bearbeitungseinrichtung oder aber auf das Vorhandensein eines beweglichen Objekts, z.B. eines Menschen schliessen lassen, ein Warn- und/oder Stopsignal ausgelöst wird.
In that way it is possible for example to provide that a warning and/or stop signal is triggered off only in the event of high speeds of approach, which lead to the conclusion of the presence of an object in the direct range of movement of the processing or handling apparatus, or the presence of a movable object such as a human being.
EuroPat v2

Ein Vergleich der Figuren 2 und 3 mit den Figuren 7 und 8 lässt erkennen, dass sich die Greifer 2 in beiden Endlagen und damit auch in jeder Zwischenstellung schliessen und öffnen lassen, und zwar unabhängig davon, ob sie in Richtung des Pfeiles B oder in Richtung des Pfeiles B' bewegt werden.
It can be seen by comparing FIGS. 2 and 3 with FIGS. 7 and 8 that the grippers 2 can be opened and closed in both end positions and thus also in any intermediate position, specifically irrespective of whether they are moved in the direction of the arrow B or in the direction of the arrow B'.
EuroPat v2

Andere Verfahren gehen davon aus, dass bestimmte Verhaltensweisen der antwortenden Personen auf wesentlich er­achtete Parameter bei den nicht antwortenden schliessen lassen.
Other methods set out from the premise that certain behaviour patterns for respondents can be used to work out the main parameters for non-respondents.
EUbookshop v2

Aus dem " Landau-Bericht", 9-17, Seite 49 (1962), sind auch 1-Hydroxynaphthalin-3,8-sulfonsäureamide als Blaukuppler bekannt, für die jedoch entweder keine technischen Angaben gemacht werden oder solche, die nicht auf eine besondere Eignung schliessen lassen.
The Landau Report, 9-17, page 49 (1962), also discloses 1-hydroxynaphthalene-3,8-sulfonic acid amides as blue couplers for which, however, either no technical data are given, or the data given are of a type from which it is not possible to draw conclusions as to a particular suitability.
EuroPat v2

Zudem wird die Niederdruckleitung auf fehlerhafte Druckerhöhungen überwacht, welche auf ein Leck in der Hochdruckleitung schliessen lassen.
In addition, the low-pressure line is monitored for faulty pressure increases, which indicate a leak in the high-pressure line.
EuroPat v2

Beim Abkühlen von 100 °C bis - 100 °C konnten keine Peaks erkannt werden, die auf eine Kristallisation schliessen lassen würden.
On cooling from 100° C. to ?100° C. no peaks could be identified, which could lead to the conclusion of crystallization.
EuroPat v2

Auch ein Vergessen des Eingabemodules 110 ist durch diese Lösung erschwert, da sich die Flügelteile 101 und 103 ohne Eingabemodul 110 nicht ordentlich schliessen lassen.
Forgetting the input module 110 is also made more difficult due to this solution since the leaf parts 101 and 113 cannot be properly closed without input module 110 .
EuroPat v2

Bei diesem Vorschub rutscht die weitere Schubstange 33 durch den Bremsstein 20, da sich die Heizbacken 4 nicht weiter schliessen lassen.
During this displacement, the further connecting rod 33 slips through the brake pad 20 since the heating jaws 4 cannot be closed further.
EuroPat v2

Dieses Fehlermuster wird mit vorgegebenen modellhaften Bezugsmustern verglichen, die auf Ursachen für die erfassten Fehler schliessen lassen.
This fault pattern is compared with predetermined model reference patterns which allow conclusions to be drawn as to causes of the recorded faults.
EuroPat v2

Dann haben Sie also die Fabrik und die Mine schließen lassen?
It was you then, who shut down the factory and the mine?
OpenSubtitles v2018

Ich kann das Lokal für Sie schließen lassen.
If you're worried about the place, I'll have it closed up for you.
OpenSubtitles v2018

Sollte ich die Show schließen lassen?
Would it help if I got the show closed up?
OpenSubtitles v2018

Wir sollten das hier schließen lassen.
We should close the place down.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt sie schließen lassen, erinnert Ihr Euch?
You closed it, remember?
OpenSubtitles v2018

Dann müssen wir die Schule schließen lassen.
We need to chase out all the students and make them close the school.
OpenSubtitles v2018

Du wirst die LAVTF auflösen und du wirst dieses schreckliche Lager schließen lassen.
You will dismantle the LAVTF and you will shut down that terrible camp.
OpenSubtitles v2018

Bevor sich Vereinbarungen gebührend schließen lassen, müssen Zeugen die Tugend prüfen.
Before bonds and agreements can be duly made, a test of virtue must be witnessed.
OpenSubtitles v2018

Ich habe alle Büros im Haus schließen lassen.
I've asked all the businesses in the building to close for the day.
OpenSubtitles v2018

Er fand größere Mängel und wollte die Fabrik schließen lassen.
He cited several major health violations. He was going to recommend that the plant be shut down.
OpenSubtitles v2018

Ich werd deine Spelunke schließen lassen.
I'll close you down!
OpenSubtitles v2018

Soll ich die Tür schließen oder angelehnt lassen?
Want the door closed, or cracked open?
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Ihr Theater eigentlich schließen lassen.
I intended to shut you down.
OpenSubtitles v2018

Scannen Sie nach Bauten, die auf eine Zivilisation schließen lassen.
Scan for monuments that might indicate a previous civilization.
OpenSubtitles v2018

Meine ersten Scans lassen schließen, dass die Energie harmlos ist.
My initial scans indicate that the energy it's emitting is harmless.
OpenSubtitles v2018

Und wenn sie mich für immer schließen lassen?
What if they close me down permanently?
OpenSubtitles v2018

Könnte dies auf Einflüsse aus dem All schließen lassen?
What are the chances this could be due to an alien influence?
OpenSubtitles v2018

Versprechen Sie, uns nicht schließen zu lassen wie die anderen Saloons.
Promise not to close us down like the saloons in Tombstone.
OpenSubtitles v2018

Also würde der Name des Bootes nicht auf seine Person schließen lassen.
So the name of the boat was gonna be something different from his personality.
OpenSubtitles v2018

Dieser Temperaturhub muß mit hinreichend großer Genauigkeit auf einen stromstarken Leitungsfehler schließen lassen.
This temperature change must indicate a high-current line fault with sufficient accuracy.
EuroPat v2

Welcher Idiot hat das Tor schließen lassen?
Which idiot had the gate closed?
OpenSubtitles v2018

Würde Locke nicht zu engen Kontakt mit deinem Mädchen schließen lassen wollen.
Don't want Locke making time with your girl.
OpenSubtitles v2018