Übersetzung für "Schliessen lassen" in Englisch
Dadurch
lässt
sich
z.B.
erreichen,
dass
nur
bei
hohen
Annäherungsgeschwindigkeiten,
die
auf
ein
Objekt
im
unmittelbaren
Bewegungabereich
der
Bearbeitungseinrichtung
oder
aber
auf
das
Vorhandensein
eines
beweglichen
Objekts,
z.B.
eines
Menschen
schliessen
lassen,
ein
Warn-
und/oder
Stopsignal
ausgelöst
wird.
In
that
way
it
is
possible
for
example
to
provide
that
a
warning
and/or
stop
signal
is
triggered
off
only
in
the
event
of
high
speeds
of
approach,
which
lead
to
the
conclusion
of
the
presence
of
an
object
in
the
direct
range
of
movement
of
the
processing
or
handling
apparatus,
or
the
presence
of
a
movable
object
such
as
a
human
being.
EuroPat v2
Ein
Vergleich
der
Figuren
2
und
3
mit
den
Figuren
7
und
8
lässt
erkennen,
dass
sich
die
Greifer
2
in
beiden
Endlagen
und
damit
auch
in
jeder
Zwischenstellung
schliessen
und
öffnen
lassen,
und
zwar
unabhängig
davon,
ob
sie
in
Richtung
des
Pfeiles
B
oder
in
Richtung
des
Pfeiles
B'
bewegt
werden.
It
can
be
seen
by
comparing
FIGS.
2
and
3
with
FIGS.
7
and
8
that
the
grippers
2
can
be
opened
and
closed
in
both
end
positions
and
thus
also
in
any
intermediate
position,
specifically
irrespective
of
whether
they
are
moved
in
the
direction
of
the
arrow
B
or
in
the
direction
of
the
arrow
B'.
EuroPat v2
Andere
Verfahren
gehen
davon
aus,
dass
bestimmte
Verhaltensweisen
der
antwortenden
Personen
auf
wesentlich
erachtete
Parameter
bei
den
nicht
antwortenden
schliessen
lassen.
Other
methods
set
out
from
the
premise
that
certain
behaviour
patterns
for
respondents
can
be
used
to
work
out
the
main
parameters
for
non-respondents.
EUbookshop v2
Aus
dem
"
Landau-Bericht",
9-17,
Seite
49
(1962),
sind
auch
1-Hydroxynaphthalin-3,8-sulfonsäureamide
als
Blaukuppler
bekannt,
für
die
jedoch
entweder
keine
technischen
Angaben
gemacht
werden
oder
solche,
die
nicht
auf
eine
besondere
Eignung
schliessen
lassen.
The
Landau
Report,
9-17,
page
49
(1962),
also
discloses
1-hydroxynaphthalene-3,8-sulfonic
acid
amides
as
blue
couplers
for
which,
however,
either
no
technical
data
are
given,
or
the
data
given
are
of
a
type
from
which
it
is
not
possible
to
draw
conclusions
as
to
a
particular
suitability.
EuroPat v2
Zudem
wird
die
Niederdruckleitung
auf
fehlerhafte
Druckerhöhungen
überwacht,
welche
auf
ein
Leck
in
der
Hochdruckleitung
schliessen
lassen.
In
addition,
the
low-pressure
line
is
monitored
for
faulty
pressure
increases,
which
indicate
a
leak
in
the
high-pressure
line.
EuroPat v2
Beim
Abkühlen
von
100
°C
bis
-
100
°C
konnten
keine
Peaks
erkannt
werden,
die
auf
eine
Kristallisation
schliessen
lassen
würden.
On
cooling
from
100°
C.
to
?100°
C.
no
peaks
could
be
identified,
which
could
lead
to
the
conclusion
of
crystallization.
EuroPat v2
Auch
ein
Vergessen
des
Eingabemodules
110
ist
durch
diese
Lösung
erschwert,
da
sich
die
Flügelteile
101
und
103
ohne
Eingabemodul
110
nicht
ordentlich
schliessen
lassen.
Forgetting
the
input
module
110
is
also
made
more
difficult
due
to
this
solution
since
the
leaf
parts
101
and
113
cannot
be
properly
closed
without
input
module
110
.
EuroPat v2
Bei
diesem
Vorschub
rutscht
die
weitere
Schubstange
33
durch
den
Bremsstein
20,
da
sich
die
Heizbacken
4
nicht
weiter
schliessen
lassen.
During
this
displacement,
the
further
connecting
rod
33
slips
through
the
brake
pad
20
since
the
heating
jaws
4
cannot
be
closed
further.
EuroPat v2
Dieses
Fehlermuster
wird
mit
vorgegebenen
modellhaften
Bezugsmustern
verglichen,
die
auf
Ursachen
für
die
erfassten
Fehler
schliessen
lassen.
This
fault
pattern
is
compared
with
predetermined
model
reference
patterns
which
allow
conclusions
to
be
drawn
as
to
causes
of
the
recorded
faults.
EuroPat v2
Dann
haben
Sie
also
die
Fabrik
und
die
Mine
schließen
lassen?
It
was
you
then,
who
shut
down
the
factory
and
the
mine?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
das
Lokal
für
Sie
schließen
lassen.
If
you're
worried
about
the
place,
I'll
have
it
closed
up
for
you.
OpenSubtitles v2018
Sollte
ich
die
Show
schließen
lassen?
Would
it
help
if
I
got
the
show
closed
up?
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
das
hier
schließen
lassen.
We
should
close
the
place
down.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
sie
schließen
lassen,
erinnert
Ihr
Euch?
You
closed
it,
remember?
OpenSubtitles v2018
Dann
müssen
wir
die
Schule
schließen
lassen.
We
need
to
chase
out
all
the
students
and
make
them
close
the
school.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
die
LAVTF
auflösen
und
du
wirst
dieses
schreckliche
Lager
schließen
lassen.
You
will
dismantle
the
LAVTF
and
you
will
shut
down
that
terrible
camp.
OpenSubtitles v2018
Bevor
sich
Vereinbarungen
gebührend
schließen
lassen,
müssen
Zeugen
die
Tugend
prüfen.
Before
bonds
and
agreements
can
be
duly
made,
a
test
of
virtue
must
be
witnessed.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
alle
Büros
im
Haus
schließen
lassen.
I've
asked
all
the
businesses
in
the
building
to
close
for
the
day.
OpenSubtitles v2018
Er
fand
größere
Mängel
und
wollte
die
Fabrik
schließen
lassen.
He
cited
several
major
health
violations.
He
was
going
to
recommend
that
the
plant
be
shut
down.
OpenSubtitles v2018
Ich
werd
deine
Spelunke
schließen
lassen.
I'll
close
you
down!
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
die
Tür
schließen
oder
angelehnt
lassen?
Want
the
door
closed,
or
cracked
open?
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
Ihr
Theater
eigentlich
schließen
lassen.
I
intended
to
shut
you
down.
OpenSubtitles v2018
Scannen
Sie
nach
Bauten,
die
auf
eine
Zivilisation
schließen
lassen.
Scan
for
monuments
that
might
indicate
a
previous
civilization.
OpenSubtitles v2018
Meine
ersten
Scans
lassen
schließen,
dass
die
Energie
harmlos
ist.
My
initial
scans
indicate
that
the
energy
it's
emitting
is
harmless.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
sie
mich
für
immer
schließen
lassen?
What
if
they
close
me
down
permanently?
OpenSubtitles v2018
Könnte
dies
auf
Einflüsse
aus
dem
All
schließen
lassen?
What
are
the
chances
this
could
be
due
to
an
alien
influence?
OpenSubtitles v2018
Versprechen
Sie,
uns
nicht
schließen
zu
lassen
wie
die
anderen
Saloons.
Promise
not
to
close
us
down
like
the
saloons
in
Tombstone.
OpenSubtitles v2018
Also
würde
der
Name
des
Bootes
nicht
auf
seine
Person
schließen
lassen.
So
the
name
of
the
boat
was
gonna
be
something
different
from
his
personality.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Temperaturhub
muß
mit
hinreichend
großer
Genauigkeit
auf
einen
stromstarken
Leitungsfehler
schließen
lassen.
This
temperature
change
must
indicate
a
high-current
line
fault
with
sufficient
accuracy.
EuroPat v2
Welcher
Idiot
hat
das
Tor
schließen
lassen?
Which
idiot
had
the
gate
closed?
OpenSubtitles v2018
Würde
Locke
nicht
zu
engen
Kontakt
mit
deinem
Mädchen
schließen
lassen
wollen.
Don't
want
Locke
making
time
with
your
girl.
OpenSubtitles v2018