Übersetzung für "Schlechter zeitpunkt" in Englisch

Das ist ein schlechter Zeitpunkt, um dich wieder blicken zu lassen.
You sure picked a bad time to come back alive again.
OpenSubtitles v2018

Ja, natürlich ist es ein schlechter Zeitpunkt.
Yeah, of course it's a bad time. I should just leave you alone.
OpenSubtitles v2018

Schlechter Zeitpunkt, wir stecken in Problemen.
Not a good time; we have a situation.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein schlechter Zeitpunkt wegen meiner neuen Show.
It's really not a good time, you know, with my show about to launch.
OpenSubtitles v2018

Ja, es wird für eine ganze Weile ein schlechter Zeitpunkt sein.
Yeah, it's gonna be a bad time for a while.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein schlechter Zeitpunkt um das anzubringen.
It's a hell of a time to bring that up.
OpenSubtitles v2018

Ist das ein schlechter Zeitpunkt, John?
Is this a bad time, John?
OpenSubtitles v2018

Außer, es ist ein schlechter Zeitpunkt.
Unless this is a bad time.
OpenSubtitles v2018

Sophie, das ist ein schlechter Zeitpunkt.
Sophie, this isn't a good time.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass das ein schlechter Zeitpunkt ist, Mann.
Uh, I know this is bad timing, man.
OpenSubtitles v2018

Grace, das ist ein schlechter Zeitpunkt.
Grace. This is not a good time.
OpenSubtitles v2018

Nein, es ist kein schlechter Zeitpunkt.
No, no, no, no, this isn't a bad time.
OpenSubtitles v2018

Leute, das ist ein schlechter Zeitpunkt für so etwas.
Listen, folks. This really isn't the best time for this.
OpenSubtitles v2018

Hey, weisst du, dass das gerade ein schlechter Zeitpunkt ist?
Hey, guess what's not a good time.
OpenSubtitles v2018

Das wäre jetzt ein schlechter Zeitpunkt, um mir nicht zu vertrauen.
This would be a very bad time not to trust me.
OpenSubtitles v2018

Schlechter Zeitpunkt, das Militär zu kritisieren.
Bad time to pick on the military.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein sehr schlechter Zeitpunkt, um uns zu nerven.
Hey! This is a very bad time to bother us.
OpenSubtitles v2018

Es ist irgendwie ein schlechter Zeitpunkt.
I-it's kind of a-a bad time.
OpenSubtitles v2018

Es war ein schlechter Zeitpunkt und ich habe überreagiert.
It was really bad timing and I overreacted.
OpenSubtitles v2018

Steve, das ist ein sehr schlechter Zeitpunkt.
Steve, now is not the time.
OpenSubtitles v2018

Ist das ein schlechter Zeitpunkt oder...?
Is this a bad time or...?
OpenSubtitles v2018

Gut, ich hoffe du weißt, dass das ein schlechter Zeitpunkt ist.
Well, you know what, this was a bad time.
OpenSubtitles v2018

Hör zu, Jack, das ist jetzt gerade wirklich ein schlechter Zeitpunkt.
Listen, Jack, this is really not a good time.
OpenSubtitles v2018

Es ist gerade ein wirklich schlechter Zeitpunkt.
This is just a really bad time.
OpenSubtitles v2018

Ist das ein schlechter Zeitpunkt oder...
Is this a bad time, or...
OpenSubtitles v2018

Ich weiß das ist wirklich ein schlechter Zeitpunkt...
I know this is really bad timing...
OpenSubtitles v2018

Serena, das ist ein schlechter Zeitpunkt.
Serena, this is a terrible time.
OpenSubtitles v2018

Ist das gerade ein schlechter Zeitpunkt?
Am I, uh, catching you at a bad time?
OpenSubtitles v2018