Übersetzung für "Schlechte benehmen" in Englisch

Ich entschuldige mich für das schlechte Benehmen meiner Tochter.
I apologize for my daughter's bad manners, doctor.
OpenSubtitles v2018

Also... versuchst du dich für das schlechte Benehmen deines Freundes zu entschuldigen.
Oh, so you're doing cleanup on your boyfriend's shitty behavior.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte mich für das schlechte Benehmen von Nikolai entschuldigen.
I apologize for behavior of Nikolai.
OpenSubtitles v2018

Das erklärt das schlechte Benehmen.
That explains the bad attitude.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte mir angewöhnt, die spitzen Bemerkungen und das schlechte Benehmen zu ignorieren.
I've grown to ignore the crabby comments and bad attitude.
OpenSubtitles v2018

Eine der schwersten Dinge, die Kinder von Süchtigen lernen müssen, ist, dass sie nicht verantwortlich sind, für das schlechte Benehmen anderer Leute, dass es nicht unsere Schuld ist, wenn jemand, den wir lieben, schlechte Entscheidungen trifft, selbst wenn diese Person dein Elternteil ist.
One of the hardest things for children of addicts to learn... is that they are not responsible for other people's bad behavior... that it is not our fault when someone we love makes bad choices... even when that person is your parent.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn wir nicht immer übereinstimmen, in der gleichen Art und Weise oder im gleichem Umfang teilnehmen, gibt es keine Entschuldigung für respektloses Verhalten oder schlechte Benehmen.
We may not always agree, or participate in the same way or degree, but disagreement is no excuse for disrespectful behavior and poor manners.
ParaCrawl v7.1

Und da draußen und da oben die guten Gewissen, die mit dem Finger auf das schlechte Benehmen zeigen.
Over there, outside and above, the well-behaved are still pointing out bad behavior.
ParaCrawl v7.1

Auf das gute oder schlechte Benehmen der Nachbarn und insbesondere deren Aktivitäten wie Grillen, Musik, Lärmentfaltung usw. haben wir jedoch keinen Einfluss.
But we have no influence on their good or bad behaviour, nor on their activities like barbecue, music, noise, etc.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie sich jedes Mal für das schlechte Benehmen ihres Kindes einsetzen und damit verhindern, die Konsequenzen zu erfahren, wie wird es aufwachsen?
If you intercede for your child every time he misbehaves in life, and prevent his experience of the consequences, how will he grow up?
ParaCrawl v7.1

Aber schnüffeln darf man wohl, scheint er zu denken. Unter vielen Entschuldingunen für das schlechte Benehmen meines Hundes wurde Milloup wieder auf den Boden getrieben.
But sniffing is permitted, he seems to think.. Apologizing for my dog's ill-mannered behaviour I chivvied him back onto the floor.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich achten wir bei den von uns angebotenen Objekten auf eine angenehme Nachbarschaft. Auf das gute oder schlechte Benehmen der Nachbarn und insbesondere deren Aktivitäten wie Grillen, Musik, Lärmentfaltung usw. haben wir jedoch keinen Einfluss. Sehr oft kann man aber mit ein paar freundlichen Worten für Abhilfe sorgen.
But we have no influence on their good or bad behaviour, nor on their activities like barbecue, music, noise, etc. But in most cases a few friendly words will solve any problem.
ParaCrawl v7.1

Ich war von seinem schlechten Benehmen peinlich berührt.
I was embarrassed by his bad manners.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann ihr schlechtes Benehmen einfach nicht ertragen.
I simply cannot put up with her manners.
Tatoeba v2021-03-10

Manche Touristen haben ein schlechtes Benehmen.
Some tourists have bad manners.
Tatoeba v2021-03-10

Sein schlechtes Benehmen wunderte seine Eltern sehr.
His bad behaviour really surprised his parents.
Tatoeba v2021-03-10

Ich mag keine Frauen, die sich schlecht benehmen.
I don't like women who behave badly.
OpenSubtitles v2018

Ihre zweifelhafte Herkunft ist kein Freibrief für schlechtes Benehmen!
Your doubtful origins do not give you the freedom for ill-mannered behaviour.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte mein schlechtes Benehmen entschuldigen.
I'm sorry it led me to behave so badly.
OpenSubtitles v2018

Hier in der Gegend herrscht kein Mangel an schlechtem Benehmen.
There's no shortage of bad behavior around here.
OpenSubtitles v2018

Das Mädchen hat sich alles als Entschuldigung für ihr eigenes schlechtes Benehmen ausgedacht.
The girl is making it all up as an excuse for her own bad behavior.
OpenSubtitles v2018

Du kannst doch schlechtes Benehmen nicht mit einer Maniküre belohnen.
You don't... reward bad behavior with a spa day.
OpenSubtitles v2018

Bekommen hast du Hayley Marshall, ein schwangerer Wildfang mit schlechtem Benehmen.
You got Hayley Marshall, a knocked-up tomboy with a bad attitude.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid, wenn mein schlechtes Benehmen schuld ist.
I apologise if my bad manners have brought this on.
OpenSubtitles v2018

Es gibt hier schlechtes Benehmen ans Licht zu bringen.
There's bad behavior to be unearthed here.
OpenSubtitles v2018

Ich entschuldige mich für mein schlechtes Benehmen.
I do apologize for my ill manners before.
OpenSubtitles v2018

Also, wer war das Kind mit dem schlechten Benehmen?
So who was the child with the bad attitude?
OpenSubtitles v2018

In meinem Fall ist es eine Auszeit für schlechtes Benehmen.
In my case, it's time off for bad behavior.
OpenSubtitles v2018

Ich hasste es, mich öffentlich mit einem Mann schlecht zu benehmen.
I used to hate misbehaving with a man in public.
OpenSubtitles v2018

An schlechtem Benehmen sind die Eltern schuld, nicht die Kinder.
Bad manners are the fault of the parent not the child.
OpenSubtitles v2018

Ich habe vor, mich schlecht zu benehmen.
I aim to misbehave.
OpenSubtitles v2018