Übersetzung für "Schlecht wird" in Englisch

Mir wird schlecht wenn ich in Steakhäusern essen gehe.
I get sick when I go to steakhouses.
TED2013 v1.1

Der Kühlschrank verhindert, dass Essen schlecht wird.
The refrigerator prevents food from going bad.
Tatoeba v2021-03-10

Ein gutes Argument, das schlecht vorgebracht wird, hat keine Wirkung.
A good argument presented badly has no effect.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn dir davon schlecht wird, warum rauchst du?
If it makes you feel bad, why do you smoke?
Tatoeba v2021-03-10

Man sollte einen Mann nicht verachten, nur weil er schlecht bezahlt wird.
You should not despise a man just because he is poorly paid.
Tatoeba v2021-03-10

Iss das Obst, bevor es schlecht wird!
Eat the fruit before it goes bad.
Tatoeba v2021-03-10

Mir wird schlecht, wenn ich dich sehe.
Being with you makes me sick.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn mir schlecht wird, hilfst du mir dann?
If I don't feel well, can you help me?
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, mir wird schlecht!
I think I'm gonna be sick.
OpenSubtitles v2018

Der, von dem dir schlecht wird.
The man who makes you sick.
OpenSubtitles v2018

Das klingt, als ob es in Illinois gar nicht so schlecht wird.
Well, this Illinois country's beginning to sound better to me.
OpenSubtitles v2018

Ted, ich glaube, mir wird schlecht.
Ted, I think I'm gonna be sick.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Dinge so schlecht laufen, wird es sicher Veränderungen geben.
Is it true? If it is, if things are that bad, I'm sure there'll be some changes.
OpenSubtitles v2018

Denken Sie, der Kapitän wusste, dass das Wetter schlecht wird?
There's one other thing. Do you think the captain knew that we were going to run into bad weather?
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid, ich glaube, mir wird schlecht!
I think I'm gonna be sick!
OpenSubtitles v2018

Mir wird schlecht, wenn ich nur daran denke.
I feel sick just thinking about it.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige, mir wird schlecht, wenn ich Blut sehe.
Sorry, I get nauseous on the sight on blood.
OpenSubtitles v2018

Falls dir im Flugzeug schlecht wird... kaue daran.
In the plane... If you get airsick... chew the end of this.
OpenSubtitles v2018

Ich will nur nicht, dass eine Frau schlecht behandelt wird.
I just don't like seeing a woman treated badly.
OpenSubtitles v2018

Ihm wird schlecht, er kippt um.
He gets sick, he gets weak.
OpenSubtitles v2018

Oh, ich glaub, mir wird schlecht!
Ugh, I'm going to be sick.
OpenSubtitles v2018

Trink ihn, bevor er schlecht wird.
You want to drink it before it goes bad.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste nicht, dass es Hühnern vom Autofahren schlecht wird.
I did not know until today that a chicken could get car sick.
OpenSubtitles v2018

Max, mir wird schlecht, wenn ich daran denke.
My God, Max, it makes me want to vomit.
OpenSubtitles v2018

Ihr müsst sie essen, bevor sie schlecht wird.
Eat it before it is bad.
OpenSubtitles v2018