Übersetzung für "Schlecht im" in Englisch

Oder wie schlecht es im schlimmsten Fall sein kann.
Or how bad it can be at its worst.
TED2020 v1

Ich bin nicht schlecht im Kaffee kochen.
Sure. I can make good coffee.
OpenSubtitles v2018

Sie wussten, ich bin schlecht im Tor.
You shouldn't put me in goal. You know I'm useless.
OpenSubtitles v2018

Und die Luft ist nicht schlecht, im Gegenteil.
And as for the bad air, it's quite the opposite.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sehr schlecht im Trösten.
I'm terrible at consoling.
OpenSubtitles v2018

Wenn es schlecht im Job läuft...
Shit. You know, if things are so bad at work,
OpenSubtitles v2018

Hey, Leonard,... es läuft leider etwas schlecht im Comicbuchladen.
Hey, uh, Leonard... things are a little tight at the comic book store.
OpenSubtitles v2018

Und wir können schlecht im Wohnwagen kochen.
And we can't really cook in the trailer.
OpenSubtitles v2018

Sie fühlt sich schlecht und sitzt im Wohnzimmer.
Woke up feeling bad. Been sitting in the parlor.
OpenSubtitles v2018

Bislang hat er die Sache wirklich schlecht im Griff gehabt, aber...
He's handled this situation really badly so far, but...
OpenSubtitles v2018

Er war nicht schlecht im Ring, aber Schattenboxen reicht nun mal nicht.
He fought a good fight, but he was boxing shadows. He was like Roberto Duran out there.
OpenSubtitles v2018

Ich bin absichtlich schlecht im Bett, damit ich immer besser werden kann.
I'm intentionally being much worse in bed than I actually am so that it can just keep getting better forever.
OpenSubtitles v2018

Ich bin so schlecht im Nachrichten übermitteln.
I am so bad with messages.
OpenSubtitles v2018

Du bist echt super schlecht im Komplimente machen.
You're... you're kind of super bad at compliments. Like, it's...
OpenSubtitles v2018

Den Hunden geht es total schlecht im Tierheim, oder?
The dogs are doing badly in the animal shelter.
OpenSubtitles v2018

Selbst als Wassermann ist er schlecht im Sport.
Even Water Andy is bad at sport!
OpenSubtitles v2018

Ich war wirklich schlecht im Flirten.
I had a bad bag of moves, lady.
OpenSubtitles v2018

Ich bin so schlecht im Lügen.
I'm so bad at lying.
OpenSubtitles v2018

Du bist aber auch nicht schlecht im Trösten.
You're not that bad at cheering up either.
OpenSubtitles v2018

Nur Loser, die schlecht im Golf sind.
It's like someone hit a piñata filled with white people who suck at golf.
OpenSubtitles v2018

Es hält mir vor Augen, wie schlecht das Essen im Casanova ist.
In fact, it reminds me just how bad the food is at the Casanova.
OpenSubtitles v2018

Merkt man das nicht daran, wie schlecht ich im Weggehen bin?
Can't you tell by how badly I'm leaving?
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe Sie schlecht, ich bin im Krankenhaus bei Sidney.
But, it's kinda hard to hear you. I'm in a hospital, with Sidney.
OpenSubtitles v2018

Das Risotto ist nicht schlecht, aber nichts im Vergleich zum Fortunato.
The risotto isn't bad, but it's not what Chef Zane did back at Fortunato.
OpenSubtitles v2018

Was ist so schlecht daran im Juli zu heiraten?
What's wrong with getting married in July?
OpenSubtitles v2018