Übersetzung für "Schadhafte teile" in Englisch

Fehlmengen und schadhafte Teile werden berechnet.
Missing and damaged parts will be invoiced.
ParaCrawl v7.1

Verschlissene oder schadhafte Teile des Produkts unbedingt erneuern.
Check and replace worn-out or defective parts.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein erheblicher wirtschaftlicher Nachteil, weil schadhafte Teile erst am Ende der Fertigung entstehen.
This is a considerable economical disadvantage because such defective parts do not occur until towards the end of production.
EuroPat v2

Drahtlose Sensoren in der Maschine tragen dazu bei, schadhafte Teile frühzeitig zu erkennen.
Wireless sensors in the machine help detect faulty parts at an early stage.
ParaCrawl v7.1

Der optischen Kontrolle folgt jetzt die Demontage des ganzen Werkes, wobei schadhafte Teile ausgewechselt werden.
The visual inspection is followed by the disassembly of the entire work, during which defective parts are replaced.
ParaCrawl v7.1

Bei Reparatur- oder Wartungsarbeiten ausgetauschte schadhafte Teile und neue Ersatzteile, die sich als schadhaft oder beschädigt erweisen, müssen einer der zulässigen Bestimmungen für Einfuhrwaren zugeführt werden.
Parts replaced following repairs or maintenance and new spare parts which are damaged or defective shall be assigned to a customs approved treatment or use permitted for the import goods.
JRC-Acquis v3.0

Nach dem "Setzen"'des Rohres 27 werden der nucleus pulposus und gegebenenfalls schadhafte Teile des anulus fibrosus entfernt und anschliessend das Implantat, das zuvor mit dem Instrument 20 starr verbunden worden ist, durch das Rohr 27 in den entstandenen Hohlraum eingeführt.
After "placing" of the tube 27, the nucleus pulposus and, if necessary, damaged parts of the annulus fibrosus are removed and subsequently the prosthesis which has been previously connected rigidly to the instrument 20 is introduced through the tube 27 into the cavity which has been left.
EuroPat v2

Im Rahmen eines Maintenance-Vertrags werden in regelmäßigen Serviceintervallen die Anlagen überprüft und mögliche schadhafte Teile bereits im Vorfeld ausgetauscht.
Within the framework of a maintenance-contract thesystems are checkedat regular service intervals and possible damaged parts are changed before system crashes.
ParaCrawl v7.1

Indem die Pumpstange lösbar in einer in dem Element, insbesondere Rahmenteil lösbar festgelegten Kolbenmutter lösbar festgelegt ist, gelingt es in einfacher weise, durch Entfernen der Kolbenmutter Wartungsarbeiten vorzunehmen und gegebenenfalls schadhafte Teile einfach und zuverlässig auszutauschen.
By the pump rod being detachably fixed in a piston nut detachably fixed in the element, particularly frame part, it is feasible in a simple manner to perform maintenance work, and optionally simply and reliably exchange defective parts, by removing the piston nut.
EuroPat v2

Der Verkäufer kann sich weigern, schadhafte Teile zu reparieren oder zu ersetzen, solange der Käufer seine Verpflichtungen nicht erfüllt hat.
The Seller may refuse to repair or replace defective parts as long as the Buyer has not performed his obligations.
ParaCrawl v7.1

In dringenden Fällen ist der Besteller nach vorheriger Unterrichtung des Lieferanten berechtigt, auf dessen Kosten schadhafte Teile auszubessern, zu ersetzen und entstandenen Schaden zu beseitigen oder dies auf dessen Kosten durch Dritte vornehmen zu lassen.
In urgent cases, after having informed the supplier, the customer will be entitled to repair or replace defective parts and to repair any damage sustained or commission a subcontractor to do so at the cost of the supplier.
ParaCrawl v7.1

Die arasan GmbH wird auf nachweisbar schlechtes Material oder auf mangelhafte Ausführung zurückzuführende Mängel während der Garantiezeit kostenlos beheben, schadhafte Teile verbessern oder ersetzen.
The Arasan GmbH will correct demonstrable on poor material or poor workmanship during the warranty period attributable defects free of charge, improve or replace defective parts.
ParaCrawl v7.1

In dringenden Fällen ist Olympus zur Vermeidung eines größeren Schadens berechtigt, auf Kosten des Auftragnehmers schadhafte Teile zu ersetzten, auszubes- sern und entstandene Schäden zu beseitigen oder dies auf Kosten des Auftragnehmers durch Dritte vornehmen zu lassen.
In urgent cases Olympus, in order to avoid major damage, shall be entitled to replace, correct defective parts, and eliminate sustained damage at the Supplier's expense, or have third parties correct such damage at the Supplier's expense.
ParaCrawl v7.1

Außerdem erfordert ein Austausch schadhafter Teile einen hohen Arbeitsaufwand.
Moreover, the replacement of damaged parts requires a great deal of labor.
EuroPat v2

Ersatzansprüche sind auf die einzelnen schadhaften Teile beschränkt.
Claims for damages are limited to the individual defective parts.
ParaCrawl v7.1

Vorher sollte das schadhafte Teil nicht aus der Hand gegeben werden.
Before this is done, you should not give the defective part away.
ParaCrawl v7.1

Bei einer allfälligen Reparatur können die schadhaften Teile durch Herausziehen oder Ausstecken einfach gewechselt werden.
Should any repairs be necessary, the defective parts can simply be changed by unplugging or detaching them.
EuroPat v2

Das ist anders als in den meisten großen Unternehmen, die nicht reparieren, sondern alte Baugruppen aus- und neue einbauen und das schadhafte Teil an den Hersteller zurücksenden.
This differs from most large businesses that do not repair but "remove and refit" new parts, returning the broken part to the manufacturer.
TildeMODEL v2018

Der schadhafte Teil der Anlage wurde zwar provisorisch ersetzt, aber die Produktionsanlage ist nicht uneingeschränkt operationell.
Although the broken equipment was provisionally replaced, the production plant did not return to full operation.
DGT v2019

Sony verpflichtet sich auf Vorlage des seine in der EWG verkauften Erzeugnisse begleitenden Garantiescheins zur Übernahme der Reparatur bzw. des Ersatzes der schadhaften Teile, ohne den Arbeitslohn und die genannten Teile in Rechnung zu stellen.
Sony now undertakes to repair or replace defective parts without charging forlabour or parts, subject to the presentation of the guarantee card whichaccompanies products sold in the EEC.
EUbookshop v2

Es genügt hierzu lediglich die Verschiebung des den Rahmen führenden Schlittens bis zur Freigabe der im Gehäuseboden vorgesehenen Öffnungen, durch die der Rahmen insgesamt aus dem Gehäuse ausgetragen und nach dem Austausch der schadhaft gewordenen Teile wieder eingeführt werden kann.
It is merely necessary to displace the slide carrying the frame until the openings or side apertures in the housing bottom are uncovered, and through which the frame may be removed from the housing and reinserted following the replacement of the damaged parts.
EuroPat v2

Außerdem kann im Falle eines Defektes ggf. ohne eine vollständige Zerlegung des Gehäuses des Bremskraftverstärkers das jeweils schadhafte Teil ersetzt werden.
Moreover, in the case of a defect, the affected defective part can be replaced, if necessary, without a complete disassembly of the brake servo unit housing.
EuroPat v2

Wir tragen nur die Kosten, die durch die Reparatur oder den Ersatz schadhafter Teile in unseren Werkstätten entstehen.
The cost of repair or replacement of faulty parts will only be met if the work is carried out in our workshops.
ParaCrawl v7.1

Können die schadhaften Teile nach bestem Bemühen des Lieferanten und aus Gründen, die er nicht zu vertreten hat, nicht in seiner Werkstätte repariert oder ersetzt werden, so gehen alle daraus erwachsenden Mehrkosten zu Lasten des Bestellers.
If the defective parts cannot be repaired or replaced in his workshop, notwithstanding the best efforts of the Supplier and for reasons for which he is not responsible, then all resulting additional costs shall be borne by the Customer.
ParaCrawl v7.1

Nachdem alle erkennbaren Fehler beseitigt und die schadhaften Teile der Uhr ausgewechselt sind, werden das Werk und die Uhr gereinigt.
After all found errors were eliminated and the defective parts of the watch were replaced the work and the watch are cleaned.
ParaCrawl v7.1

Können die schadhaften Teile aus Gründen, die wir nicht zu vertreten haben, nicht in unseren Werkstätten repariert oder ersetzt werden, so gehen alle daraus entstehenden Mehrkosten zu Lasten des Bestellers.
Should the faulty parts not be repaired or replaced in our workshops, for reasons for which we cannot be held responsible, all extra costs arising from such repairs will be borne by the customer.
ParaCrawl v7.1

In einem solchen Falle ist das Ausbauen schadhafter Teile und das Ersetzen durch einwandfreie Teile besonders aufwändig.
Disassembly of defective parts and replacement with flawless parts is particularly complex in such a case.
EuroPat v2