Übersetzung für "Sagen lassen" in Englisch
Da
muss
ich
sagen:
Diesen
Vorwurf
lassen
wir
als
EVP
nicht
gelten.
Let
me
tell
you
this,
as
well:
We,
the
PPE
Group,
will
not
be
cowed
by
this
accusation.
Europarl v8
Drei
Kilometer
an
der
Grenzregion
habe
ich
mir
sagen
lassen!
Three
kilometres
from
the
border
regions,
I
have
been
told!
Europarl v8
Ich
will
mir
nicht
sagen
lassen,
was
ich
zu
tun
habe.
I
don't
want
to
be
told
what
to
do.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
Sie
mich
mal
ausgehen
lassen,
sagen
sie:
If
they
do
let
me
go
out,
they
say,
Where
are
you
going?
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
mir
sagen
lassen,
eine
brave
Ehefrau
hält
zu
ihrem
Mann.
I've
been
told
that
a
good
wife
Hears
only
what
her
husband
wants
her
to
hear.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
Ihnen
Bescheid
sagen
lassen
sollen.
I
should
have
let
you
know.
OpenSubtitles v2018
Sie
hätten
uns
wenigstens
guten
Tag
sagen
lassen
sollen.
The
least
they
could
have
done
was
to
let
us
say
hello.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
dich
nicht
hypnotisieren
und
all
diese
Dinge
sagen
lassen
sollen.
I
realize
that
I
shouldn't
have
hypnotized
you
and
made
you
say
those
things.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie's
lassen,
sagen
Sie's.
You
want
to
forget
it,
say
so.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
nichts,
lassen
Sie
mich
raten.
Where're
you
from?
No,
don't
tell
me.
Let
me
guess.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagen
also,
"lassen
Sie
ihn
sterben".
So
you're
saying,
let
him
die.
OpenSubtitles v2018
Manche
Leute
wollen
sich
einfach
nichts
sagen
lassen!
Some
people
just
won't
be
told!
OpenSubtitles v2018
Nein,
weil
du
es
mich
nicht
hast
sagen
lassen.
Well,
no,
you
didn't,
because
you
didn't
give
me
-
the
opportunity
to
say
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Nate
sagen
zu
lassen.
I
can
tell
Nate
to
leave.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
ein
paar
Worte
sagen
möchten,
lassen
Sie
es
mich
wissen.
If
you
would
like
to
say
a
few
words,
please
let
me
know.
OpenSubtitles v2018
Warum
hast
du
mich
all
die
Dinge
sagen
lassen?
Why
did
you
let
me
say
all
the
things
I
said?
OpenSubtitles v2018
Also,
ich
würde
sagen,
wir
lassen
es
langsam
angehen.
Well,
I
say
we
slow-play
it.
OpenSubtitles v2018
Würdest
du
mich
das
sagen
lassen,
bitte?
Will
you
let
me
say
that
to
you,
please?
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
du
hast
mich
nicht
mal
meinen
Beitrag
sagen
lassen.
You
know,
you
didn't
even
let
me
say
my
piece.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
nichts,
und
seine
Anwälte
werden
ihn
kein
Wort
sagen
lassen.
You
have
nothing
to
go
on,
and
his
lawyers
won't
let
him
say
a
word.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sie
es
Ihnen
sagen
lassen.
I'll
let
her
tell
you
that.
OpenSubtitles v2018
Die
mich
das
hat
sagen
lassen.
That
caused
me
to
say
that.
OpenSubtitles v2018
Was
würdest
du
mich
denn
gerne
sagen
lassen,
hm?
What
is
it
that
you
would
like
me
to
say,
huh?
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie,
lassen
Sie
mich
fragen
'was.
Say,
let
me
ask
you
somethin'.
OpenSubtitles v2018