Übersetzung für "Rückschluss ziehen" in Englisch

Das ist genug, um einen statistischen Rückschluss zu ziehen.
That's enough to make a statistical inference.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir also einen bestimmten Typ Neurone hemmen und herausfinden, dass ein bestimmtes Verhalten blockiert wird, können wir den Rückschluss ziehen, dass diese Neuronen für jenes Verhalten verantwortlich sind.
So if we inhibit a particular type of neuron, and we find that a behavior is blocked, we can conclude that those neurons are necessary for that behavior.
TED2013 v1.1

Daraus lässt sich aber nicht der Rückschluss ziehen, dass sich mindere Qualität am Ausbleiben solcher Lorbeeren und Lobreden messen lässt.
Still, it doesn’t lead to the conclusion that a less good record would be measurable by the absence of these praises and laurels.
ParaCrawl v7.1

Über den Fehler lässt sich jedoch ein systematischer Rückschluss ziehen, in welche Richtung jede gewichtete Verbindung zwischen den Neuronen ein Stück weit angepasst werden muss um der korrekten Ausgabe näher zu kommen – bis das Netz schließlich nach vielen, oft mehreren Tausend Durchläufen "lernt", aus Input-Daten den gewünschten Output zu produzieren.
However, the error allows a systematic conclusion to be drawn about the direction in and extent to which each weighted connection between the neurons must be adapted in order to come closer to the correct output – until, after many, often several thousand passes, the network finally "learns" to produce the desired output from input data.
ParaCrawl v7.1

In Kenntnis des Stands der Technik kann der Fachmann somit den Rückschluss ziehen, dass für die erfolgreiche Hydroxymethylierung der darin beschriebenen a,a-Dialkyl-Carbonsäurederivate mit Formaldehyd unter Einsatz von Amid-Basen Temperaturen von -78°C zwingend eingehalten werden müssen.
With knowledge of the prior art, the skilled person can thus draw the inference that, for the successful hydroxymethylation of the a,a-dialkylcarboxylic acid derivatives described therein with formaldehyde using amide bases, temperatures of ?78° C. are obligatory.
EuroPat v2

Eine vernünftige Person könnte den Rückschluss ziehen, dass es für die EU an der Zeit ist reinen Tisch zu machen und die Beziehungen zu Israel solange abzubrechen, bis Israel durch seine Handlungen die geforderten Bedingungen erfüllt hat.
A reasonable person might conclude that it was time for the EU to put its foot down and insist that its relations with Israel be frozen until such times as Israel took action to address these issues.
ParaCrawl v7.1

Sogar heute in den säkularen Gesellschaften des Westens, in denen moderne Wissenschaftler, welche sich auf die darwinistische Theorie stützen, den Standpunkt vertreten haben, dass Gott lediglich ein Phantasieprodukt der kollektiven menschlichen Vorstellungskraft sei, hält die überwiegende Mehrheit der Bürger, Laien wie Wissenschaftler, an ihrem Glauben an Gott fest.Folglich hat die überwältigende Menge der archäologischen Daten als Bestätigung für Gottes Existenz einige Anthropologen dazu veranlasst, den Rückschluss zu ziehen, dass der Glaube an Gott (Deismus) angeboren sein muss und nicht erlernt wurde.
Even today, in the secular societies of the West, where modern social scientists armed with Darwinian theories have argued that God is merely a figment of the human collective imagination, the overwhelming majority of citizens, laymen and even scientists, hold steadfast to their belief in God. Consequently, the overwhelming body of archeological data in support of God's existence has led some anthropologists to conclude that belief in God (deism) must be inborn and not learnt.
ParaCrawl v7.1

Kann man Rückschlüsse auf die ziehen?
Can any conclusion be drawn on that?
OpenSubtitles v2018

Grundsätzlich reichen bereits Daten aus zwei Produktionschargen, um erste Rückschlüsse zu ziehen.
In general, the data from two production batches is already sufficient to draw first conclusions.
ParaCrawl v7.1

Die Daten sind aber nicht konkret genug, um daraus Rückschlüsse zu ziehen.
But it doesn’t give you any real concrete data to use.
ParaCrawl v7.1

So mancher konnte es gar nicht erwarten, seine Rückschlüsse zu ziehen.
Everyone was on the prowl, jumping to conclusions.
ParaCrawl v7.1

Welche Rückschlüsse ziehen Sie daraus auf Ihr Marketing?
What conclusion do you draw for your marketing?
ParaCrawl v7.1

Aus der Analyse der beiden berechneten Spannungen lassen sich folgende Rückschlüsse ziehen:
The following conclusions can be drawn from the analysis of the two calculated voltages:
EuroPat v2

Genaue Definitionen sind ihm wichtig, um richtige Rückschlüsse zu ziehen.
Precise definitions matter to him, as the basis for drawing correct conclusions.
ParaCrawl v7.1

Können wir daraus Rückschlüsse auf Marketinginstrumente ziehen?
What conclusions can we draw for our marketing instruments?
ParaCrawl v7.1

Und am Ende kann man Ruckschlusse ziehen, ob wir fur einander recht!
And in the end you can draw conclusions, how we fit each other!
ParaCrawl v7.1

Natürlich können wir aus den Daten der empirischen Wissenschaften keine metaphysischen Rückschlüsse ziehen.
Of course, we cannot make metaphysical deductions from the data provided by empirical sciences.
ParaCrawl v7.1

In der Regel sollte man Rückschlüsse ziehen oder Pläne für die Zukunft beschreiben.
As a rule, one should draw conclusions or describe any plans for the future.
ParaCrawl v7.1

Wir können nur indirekt auf die Gedanken und Emotionen der Charaktere Rückschlüsse ziehen.
We can only indirectly draw conclusions concerning the thoughts and emotions of the characters.
ParaCrawl v7.1

Wir analysieren, ziehen Rückschlüsse und fassen zusammen.
We analyze, draw conclusions and summarize.
ParaCrawl v7.1

Jetzt lassen Sie uns aus den vorliegenden Daten einige Rückschlüsse ziehen.
Now let us draw some conclusions from the data presented.
ParaCrawl v7.1

Es lassen sich jedoch Rückschlüsse darauf ziehen, welche Wirtschaftszweige von den einzelnen Mitgliedstaaten begünstigt werden.
Nevertheless, they do give some indication as to which sectors are favoured by each Member State.
TildeMODEL v2018

Aus den Werten der Übergangstemperatur der Kerbschlagarbeit lassen sich darauf auch keine Rückschlüsse ziehen.
Nor can any conclusions be drawn therefrom about the values of the notch impact energy transition temperature.
EuroPat v2

Aus den Ergebnissen lassen sich Rückschlüsse ziehen auf die Standzeiten der Gebrauchsemulsionen in den Zentralsystemen.
Conclusions as to the service lives of the emulsions in use in the central systems can be drawn from the results.
EuroPat v2

Daraus lassen sich Rückschlüsse ziehen, wann welche Büros oder Shops seltener als früher angefahren werden.
This can then be used to determine when which offices or shops are being visited less often.
ParaCrawl v7.1