Übersetzung für "Rückschluss auf" in Englisch
Somit
kann
daraus
kein
Rückschluss
auf
die
Menge
der
beteiligten
Künstler
gezogen
werden.
Thus
no
conclusions
can
be
drawn
about
the
number
of
participating
artists.
Wikipedia v1.0
Die
Überwachung
der
Kohlenmonoxid-Emissionen
ermöglicht
auch
den
Rückschluss
auf
nicht
verbrannte
organische
Bestandteile.
The
monitoring
of
carbon
monoxide
emissions
allows
for
controlling
the
presence
of
uncombusted
organic
materials
DGT v2019
Folgt
der
Rückschluss
logisch
auf
die
Prämissen?
Does
the
conclusion
follow
from
the
premises?
TED2020 v1
Somit
kann
daraus
kein
Rückschluss
auf
die
Anzahl
der
beteiligten
Künstler
gezogen
werden.
Thus
no
conclusions
can
be
drawn
about
the
number
of
participating
artists.
WikiMatrix v1
Denkbar
ist
auch
ein
Rückschluss
auf
das
Gewicht
der
Person.
It
is
also
conceivable
to
draw
conclusions
about
the
weight
of
the
person.
EuroPat v2
Anhand
dieser
Messung
ist
ein
Rückschluss
auf
die
im
Bad
vorhandene
Stahlmenge
möglich,
The
quantity
of
slag
present
in
the
furnace
can
be
determined
from
the
dilution
of
the
radioisotopes.
EUbookshop v2
Ein
Rückschluss
auf
Ihre
Person
ist
damit
aber
nicht
möglich.
A
conclusion
on
your
person
is
not
possible.
ParaCrawl v7.1
Der
eingebaute
3-axige
Bewegungssensor
erlaubt
nicht
nur
einen
Rückschluss
auf
das
Fahrverhalten.
The
built
in
3-axis
g-force-sensor
not
only
keeps
a
record
about
the
driver
behavior.
ParaCrawl v7.1
Ein
Rückschluss
auf
einzelne
Personen
ist
uns
anhand
dieser
Daten
nicht
möglich.
It
is
not
possible
for
us
to
draw
conclusions
about
specific
individuals
on
the
basis
of
this
data.
ParaCrawl v7.1
Personenbezogene
Daten
sind
Informationen,
die
einen
Rückschluss
auf
eine
konkrete
Person
zulassen.
Personal
dataare
information
which
allow
a
conclusion
to
a
concrete
person
.
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
der
sonst
theoretisch
mögliche
Rückschluss
auf
Einzelpersonen
zuverlässig
verhindert.
This
reliably
prevents
the
otherwise
theoretically
possible
inference
to
individuals.
ParaCrawl v7.1
Ein
Rückschluss
auf
einzelne
Empfänger
ist
nicht
möglich.
It
is
not
possible
to
link
this
back
to
individual
recipients.
ParaCrawl v7.1
Dies
erlaubt
Rückschluss
auf
die
"Stückzahlen"
des
betreffenden
Proteins.
This
allows
conclusions
as
to
the
“piece
numbers”
of
the
respective
protein.
ParaCrawl v7.1
Ein
Rückschluss
auf
Ihre
Person
ist
nicht
möglich.
It
is
not
possible
to
identify
your
person.
ParaCrawl v7.1
Diese
Nutzungsprofile
lassen
keinen
Rückschluss
auf
Ihre
Identität
zu.
These
usage
profiles
cannot
be
used
to
establish
your
identity.
ParaCrawl v7.1
Der
Rückschluss
auf
einzelne
Nutzer
ist
aus
den
gespeicherten
Daten
nicht
möglich.
The
identity
of
individual
users
cannot
be
deduced
from
the
data
stored.
ParaCrawl v7.1
Diese
Logfiles
erlauben
keinen
direkten
Rückschluss
auf
Ihre
Person.
These
log
files
do
not
allow
any
direct
identification
of
your
person.
ParaCrawl v7.1
Sie
erlauben
keinen
Rückschluss
auf
Ihre
Person.
They
do
not
allow
us
to
deduce
information
concerning
your
person.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
kann
ein
indirekter
Rückschluss
auf
den
Wündheilungsprozess
gewonnen
werden.
Thereby
an
indirect
conclusion
on
the
wound
healing
process
may
be
obtained.
EuroPat v2
Somit
kann
ein
Rückschluss
auf
den
im
Primärteil
fließenden
Strom
erfolgen.
It
is
thus
possible
to
draw
a
conclusion
on
the
current
flowing
in
the
primary
part.
EuroPat v2
Daraus
lässt
sich
ein
Rückschluss
auf
die
vorliegende
Materialzusammensetzung
ziehen.
The
present
material
composition
can
be
deduced
on
this
basis.
EuroPat v2
Somit
mag
ein
gesicherter
Rückschluss
auf
eine
ordnungsgemäße
Hermetizität
nicht
immer
möglich
sein.
As
a
result,
it
is
not
always
possible
to
draw
a
guaranteed
conclusion
about
a
proper
hermeticity.
EuroPat v2
Dies
lässt
einen
Rückschluss
auf
die
Proliferation
der
Zellen
während
der
Inkubation
zu.
This
allows
a
conclusion
on
the
proliferation
of
the
cells
during
incubation.
TABLE
8
EuroPat v2
Ein
Rückschluss
auf
vorherige
Sitzungsparameter
ist
damit
ebenfalls
ausgeschlossen.
An
inferring
of
previous
session
parameters
is
thus
likewise
excluded.
EuroPat v2