Übersetzung für "Rückführen auf" in Englisch

Die Kupplung weist somit eine Einrichtung zum Zuführen und zum Rückführen von Öl auf.
The clutch therefore features a device for supplying and for returning oil.
EuroPat v2

Die Feder zum Rückführen des Kurvenfolgers auf der Kurve arbeitet bei dem Einsetzen der Zwischenlüfteinrichtung gegen die Andruckfeder für die zweite Vorschubwalze an, während beide Federn gemeinsam bis zum Auflaufen der Wippe auf dem Schwenkpunkt an der Wippe in einer Wirkrichtung angreifen.
The spring for returning the cam follower along the cam operates during the start of the intermediate clearing mechanism against the abutment spring for the second feed roller whereas both springs engage together at the rocker in one direction of action until the rocker runs up on the pivot point.
EuroPat v2

Da das Verfahren rückwärts iterativ ausgehend von einem jeweiligen Startpunkt, dass heißt einer aktuellen Fahrzeugposition ausgeführt wird und nicht statisch ist, lässt sich jederzeit eine optimale Route von der aktuellen Ist-Position zum Ziel unter Berücksichtigung der Benutzung des eingeprägten Routenabschnitts bestimmen, ohne dass ein Wenden des Fahrzeugs und Rückführen auf die früher bestimmte optimale Route erzwungen wird.
Since the method is carried out in a reverse-iterating manner from a specific starting point, i.e., from a current vehicle position, and is not static, an optimum route from the current, actual position to the destination may be determined at any time, taking into consideration the usage of the fixed route section, without forcing the vehicle to turn around and leading it back on the optimum route determined earlier.
EuroPat v2

Die Rückführung des Defizits auf 2,3 % des BIP erscheint weitgehend plausibel.
The deficit debt adjustment at 2,3 % of GDP is largely explained,
DGT v2019

Sämtliche rückführenden Empfängerleitungen sind auf ein Sensorfeld 43 gegeben zur weiteren geeigneten Verarbeitung.
All of the return receiving conductors lead to a sensor panel 43 for appropriate further processing.
EuroPat v2

Die Rückführung auf die Klassik ist ausmachbar.
Reference to the Classics was perceptible.
ParaCrawl v7.1

Bei Rückführung auf Normaltemperatur kommt es zum Kollabieren des Gewebes.
A collapse of the tissue will occur when returning to normal temperature.
EuroPat v2

Die Rückführung auf die Hauptzweige würde dann wie beschrieben durchgeführt werden.
The return to the main branches would then be performed as described.
EuroPat v2

Ausgangssignale können durch Rückführung auf Eingänge kontrolliert werden.
Output signals may be controlled by feedback to inputs.
EuroPat v2

Der Rückführung des Christentums auf seine Mitte gilt dabei seine besondere Aufmerksamkeit.
A particular thrust of his work was to guiding Christianity back to its centre.
ParaCrawl v7.1

Diese stellen die Rückführung auf die nationalen Normale sicher.
These ensure traceability to national standards.
ParaCrawl v7.1

Ebenfalls einheitlich bei allen Festigkeitsberechnungen ist die Rückführung der Berechnung auf eine Ersatzstirnradverzahnung.
Likewise, reduction of the calculation to an equivalent cylindrical gear configuration is uniform for all strength calculations.
ParaCrawl v7.1

Porcar musste seine Rückführung in Spanien auf eigene Initiative zu vereinbaren.
Porcar had to arrange his repatriation in Spain on its own initiative.
ParaCrawl v7.1

Eine Rückführung auf zerstörend durchgeführte Referenzmessungen ist möglich.
Referencing to destructive measurements can be accomplished in the software.
ParaCrawl v7.1

Hat die Rückführung auf modischen Olymp und denim gefeiert.
Celebrated the return to a fashionable Olympus and a denim.
ParaCrawl v7.1

Zum zweiten können auch schwierige Entscheidungen über die Rückführung von Menschen auf humane Weise getroffen werden.
Secondly, difficult decisions to send people home can also be handled in a humane way.
Europarl v8

Die Richtlinie betrifft somit die Gültigkeit einer Entscheidung und nicht das grundlegende Recht auf Rückführung.
This directive, then, concerns the applicability of decisions; it does not define the substantive law on expulsion.
Europarl v8

Dieser Entscheidung des Rates beigefügt sind Gemeinsame Leitlinien für Sicherheitsvorschriften bei gemeinsamen Rückführungen auf dem Luftweg.
It provides for a set of rules aimed at facilitating the transit of persons subject to removal in an airport of a Member State other than the Member State which has adopted and implemented the removal decision.
DGT v2019

Außerdem ist eine erheblich stärkere Rückführung der Ausgaben auf regionaler und lokaler Ebene erforderlich.
In addition, expenditure savings have to be stepped up significantly at the regional and local level.
TildeMODEL v2018

Auch die Rückführung der Schuldenquote auf unter 100 % wurde um zwei Jahre auf 2007 verschoben.
Likewise, the reduction of the debt ratio below 100% has been postponed by two years to 2007.
TildeMODEL v2018

Die Entnahmetemperatur betrug 40,5°C, vor Rückführung wurde auf 25°C gekühlt.
Its temperature of withdrawal was 40.5° C. and it was cooled to 25° C. prior to recycling.
EuroPat v2

Bei Rückführung auf Normaltemperatur kommt es zur Nekrosebildung, als hätte es die Temperaturbehandlung nicht gegeben.
A necrosis formation will occur when returning to normal temperature, as if a temperature treatment never had been performed.
EuroPat v2

Als Ziel für 1999 wird eine Rückführung der Inflationsrate auf 2 % bis zum Jah­resende angestrebt.
The target set for 1999 is to reduce the inflation rate to 2 % by the end of the year.
EUbookshop v2